1.真是太惨了!ホントにひどいな!
A:真是太惨了!
B:你别这么说,帮一下忙吧。
A:ホントにひどいな!
B:まあそう言わずにてつだってよ。
2.你排行老几? 兄弟(きょうだい)(で)何番目(なんばんめ)?
A:你好会撒娇喔!在家你排行老几?
A:とんでもない甘(あま)ったれだね。兄弟何番目?
●とんでもない:[形]出乎意料、意想不到。
甘ったれる:[自下一]撒娇。
3.你太迟钝啦!(頭が)鈍(にぶ)いよ!
A:你太迟钝啦!怎么会不懂呢?
A:鈍いよ!なんでわかんないの?
●鈍い:迟钝。
4.真拿你没辙。しょうがないな。
A:我明天要交房租,借我一点钱!拜托!
B:唉,真拿你没辙。拿去!
A:明日家賃払(あしたやちんはら)うんだけど、お金少(かねすこ)し貸(か)してくれる?お願(ねが)いします!
B:もう、しょうがないな。持ってけ!
●家賃:[名]房租。
5.我跟他不熟。親しくないから。
A:喂,替我跟他说好不好?
B:不,我跟他不熟。
A:ね、代(か)わりに言(い)っといてくれないかな
B:いや、親(した)しくないから。
6 我也这么想 。私(俺)もそう思う
A 我觉得明天还是不要去比较好。明日はやめたほうがいいと思うんだけど。
B 我也这么想 。 私もそう思う。
7 帮帮忙好吧!頼むよー
A 怎么叫男人作这种事? 男にそんなことさせるのか
B 帮帮忙好吧!你也太跟不上时代了吧!頼むよー!いつの时代の人?
8 这里给你座 ここどうぞ!
A 这里给你座 ここどうぞ 。
B 谢谢 ! ありがとうございます。
9 吓我一大跳 すっごいビックリした!
A 干嘛?吓我一大跳!我还以为是鬼呢!なんだ!すっごいビックリした!お化けかと思ったよ!
10 不关我的事!①知-らない!
A 不行啦,老师会来呀。。。。 だめだよ、先生来ちゃうよ。。。
B 唉!哎呀!不关我的事! わ!わ!知-らないっと
注:っと: ~と决めた 表决心
例:行くっと :行くことに决めた
やめたっと :やめるぞ
不关我的事!② 関系ないよ
A 明天要假日加班。你陪我吧! 明日、休日出勤だって。付き合って。
B 不关我的事,我跟你的部门不同! 関系ないよ!部署违うんだからね