TEXTES
I. LA CHIRURGIE D’AUJOURD’HUI
——Est-ce que vous regardez, à la télé, les émissions chirurgicales ? Hier, il y en a eu une qui était extraordinaire.
——Extraordinaire, peut-être. Mais moi, je plaignais l’homme qu’on opérait. Vous avez vu ces fils qui reliaient son corps à toutes sortes d’appareils éléctriques ? Voilà le spectacle le plus barbare.
——Vous exagérez. Ce sont les appareils médicaux avec lesquels on contrôle sans cesse la respiration, le coeur, la tension du patient . La chirurgie est une science aujourd’hui. On n’est plus à l’époque où, sur les champs de bataille, on coupait le bras ou la jambe d’un blessé sans anesthésie. Ça , c’était barbare.
——Vous approuvez ces expériences dont on nous parle chaque jour et qu’on fait sur des hommes comme sur des cobayes ? Ces transplantations cardiaques qui, presque toutes, ont échoué ?
——Il y en a qui ont permis à des hommes ou à des femmes de survivre quelques mois et même des années. C’est un progrès sur la valeur duquel tout le monde devrait être d’accord.
——Moi, je ne voudrais pas vivre avec le coeur d’un autre. On ne doit plus avoir les mêmes sentiments après.
——Vous raisonnez comme un enfant. Le coeur n’est pas le siège des sentiments. Il y a des gens qui vivent avec un coeur artificiel : eux aussi sont capables d’aimer ou de haïr comme les autres.
——Si j’étais gravement malade, par exemple, si j’avais un cancer, j’aimerais mieux ne pas le savoir. De cette façon, je ne me ferais pas de soucis.
——Vous auriez tort. Ce sont des maladies terribles, mais qu’on sait soigner aujourd’hui. En suivant un régime efficace, un cardiaque peut avoir une activité normale.
VOCABULAIRE
la chirurgie surgery
l’émission f. broadcasting
chirurgical-e (pl . aux) a. surgical
plaindre vt. to pity
opérer vt. to operate
relier vt. to connect
le corps body
le spectacle spctacle
barbare a. n. barbaric ; barbarian
exagérer vt. to exaggerate
médical-e a. medical
contrôler vt. to control
sans cesse adv. without cease
la tension blood pressure, tension
patient-e n. patient
la bataille battle
la jambe leg
blessé-e n. wounded person
l’anesthésie f. anaesthesia (麻醉)
approuver vt. to approve
le cobaye guinea pig(试验小鼠)
la transplantation transplantation
cardiaque a. n. cardiac (患心脏病的)
échouer vi. to fail
survivre vi. to survive
le sentiment feeling
le siège 中枢
capable a. capable, able
haïr vt. to hate
le cancer cancer
le souci worry
avoir tort to be wrong
terrible a. terrible
le régime regime
efficace a. efficacious
l’activité f. activity
normal-e a. normal
II. L’INCENDIE DU LOUVRE
« Le Point », hebdomadaire d’information, aurait posé à ses lecteurs la question suivante :
——Le feu prend au musée du Louvre. Vous ne pouvez sauver qu’un seul tableau. Lequel emportez-vous ?
C’est Tristan Bernard qui avait gagné en répondant :
——Celui qui se trouve le plus près de la sortie.
VOCABULAIRE
l’incendie m. fire (火灾)
le point point
« Le Point » 《今日情况》
l’information f. information
lecteur-trice n. reader
suivant-e a. next
le musée museum
sauver vt. to save
CONJUGAISON
haïr
je hais nous haïssons
tu hais vous haïssez
il hait ils haïssent
participe passé : haï
futur simple passé simple
je haïrai il haït
GRAMMAIRE
I复合关系代词
1.词形:
单数
复数
阳性
阴性
阳性
阴性
lequel
laquelle
lesquels
lesquelles
(de~)duquel
de laquelle
desquels
desquelles
(à~)auquel
a laquelle
auxquels
auxquelles
2.用法:
1)与介词或介词短语连用,一般代替指物的名词,在从句中作间接宾语或状语;相当于英语中的关系代词which。
C’est un point délicat auquel nous n’avons pas pensé.
Vous verrez un peu partout les légumes avec lesquels on a fait ces plats délicieux.
On est descendu dans un hôtel près duquel il y avait un supermarché.
如果间接宾语由de引导,则一般用dont :
Voilà un problème dont on parle souvent.
2)当主语中两个名词都有可能被认为是先行词时,则不用qui,而用复合关系代词,可以避免混淆。
Je connais bien la fille de mon voisin, laquelle a les mêmes goûts que moi.
Je connais bien la fille de mon voisin, lequel est notre professeur de français.
Le frère de Mme Li avec laquelle je travaille est dans la même équipe que ma soeur.
3)与de 连用,补足用状语的名词;相当于英语的关系代词:whose。
Le grand arbre à l’ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.
La police a fouillé la maison sur la porte de laquelle on lisait : « Défense d"entrer ! »
II复合疑问代词
1.词形——与复合关系代词的词形相同。
2.用法:复合疑问代词可以指人,也可以指物,通常后接由de 引导的补语;相当于英语的疑问代词which.
Laquelle de ces cravates préférez-vous ?
Lequel d’entre vous parle espagnol ?
Voilà deux revues françaises, laquelle voulez-vous lire ?
参考译文
第42课
I 今日之外科
——您看电视的外科手术节目吗?昨天有档节目真了不起。
——也许了不起吧,但我可怜那个被动手术的人。您看见把各种各样电气仪表接到病人身上去的那许多电线吗?这是最野蛮的情景。
——您夸大了。这些医疗设备是用来时时刻刻检查病人的呼吸、心脏、血压的。外科在今天是一门科学;我们现在不再生活在野蛮时代:那时侯在战场上不用麻醉直接砍掉伤员的手臂或大腿。
——您同意有人天天在向我们讲的在人和豚鼠身上做的那些试验吗?那些心脏移植手术不是几乎全失败了吗?
——也有成功的,已经让一些男女病人继续活上几个月甚至几年。这些进步的价值大家应当承认。
——我可不愿意装着别人的心脏活下去。用了别人的心脏感情就不一样了。
——您的推理简直像孩子。心脏并不是感情的中枢。有的人换上人工心脏也一样在爱、在恨。
——如果我得了重病,比如说得了癌症,最好自己不要知道;那样我可以无忧无虑地活着。
——您错了。这是些可怕的疾病,但是今天可以治愈。只要遵循有效的医疗制度,心脏病患者就可以从事正常的活动。
II 卢浮宫的火灾
新闻周刊《今日情况》向读者提过这样的问题:“卢浮宫发生火灾。您只能抢救一幅画。您拿哪一幅?”
特里斯唐*贝尔纳中了奖。他是这样回答的:“最靠近出口的那幅画。”