三)
The contract comes into effect today, we can't go back on our word now. 合同已于今曰生效,我们不能反悔了
Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties. 合同一经中国==批准,对双方就有了法律约束力。
We have to hold you to the contract. 我们不得不要求你们按合同办事。
You must put their rights and interest into a contract. 你们必须把他们的权益订在合同中。 We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 我们坚持重合同,守信用。
It's clearly a breach of contract. 这显然是违反了合同。
Any deviation from the contract will be unfavourable. 任何违反合同之事都是不利的。 The buyer has the option of canceling the contract. 买主有权撤消合同。
You have no grounds for backing out of the contract. 你们没有正当理由背弃合同。
In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。
Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part? 你是否担心我们不履行合同或者拒不付款?
You cannot cancel the contract without first securing our agreement. 如果没有事显击得我们同意,你们不能取消合同。
This contract will come into force as soon as it is signed by two parties. 合同一经双方签定即生效。
Once a contract is made, it must be strictly implemented. 合同一旦确定就应严格执行。
Words and Phrases to bring a contract into effect 使合同生效
to come into effect 生效
to go (enter)into force 生效
to cease to be in effect/force 失效
to carry out a contract 执行合同
to execute/implement/fulfil/perform a contract 执行合同
cancellation of contract 撤消合同 breach of contract 违反合同
to break the contract 毁约 to cancel the contract 撤消合同
to tear up the contract 撕毁合同 to approve the contract 审批合同
to honour the contract 重合同 to annual the contract 废除合同
to terminate the contract 解除合同 to alter the contract 修改合同
to abide by the contract 遵守合同 to go back on one's words 反悔
to be legally binding 受法律约束 to stand by遵守
non-payment 拒不付款 to secure one's agreement 征得...的同意
Additional Words and Phrases contract price 合约价格
contract wages 合同工资 contract note 买卖合同(证书)
contract of employment 雇佣合同
contract of engagement 雇佣合同 contract of carriage 运输合同
contract of arbitration 仲裁合同 contract for goods 订货合同
contract for purchase 采购合同
contract for service 劳务合同
contract for future delivery 期货合同 contract of sale 销售合同
contract of insurance 保险合同
contract sales 订约销售 contract law 合同法
to ship a contract 装运合同的货物
contractual dispute 合同上的争议 a long-term contract 长期合同
a short-term contract 短期合同
contract parties 合同当事人
contractual practice/usage 合同惯例
contractual claim 根据合同的债权
contractual liability/obligation 合同规定的义务 contractual income 合同收入
contractual specifications 合同规定
contractual terms & conditions 合同条款和条件
contractual guarantee 合同规定的担保
contractual damage 合同引起的损害 contractual-joint-venture 合作经营,契约式联合经营
completion of contract 完成合同 execution of contract 履行合同
performance of contract 履行合同 interpretation of contract 解释合同
expiration of contract 合同期满 renewal of contract 合同的续订
广交会使用频率最高的英语(介绍)
Let me introduce you to Mr. Li, general manager of our company.让我介绍你认识,这是我们的总经理,李先生
。 It's an honor to meet. 很荣幸认识你。
Nice to meet you . I've heard a lot about you. 很高兴认识你,久仰大名。
How do I pronounce your name? 你的名字怎么读?
How do I address you? 如何称呼您?
It's going to be the pride of our company. 这将是本公司的荣幸。
What line of business are you in? 你做那一行?
Keep in touch. 保持联系。
Thank you for coming. 谢谢你的光临。
Don't mention it. 别客气
Excuse me for interrupting you. 请原谅我打扰你。
I'm sorry to disturb you. 对不起打扰你一下。
Excuse me a moment. 对不起,失陪一下。
Excuse me. I'll be right back. 对不起,我马上回来