明日は明日の風が吹く
日解:明日はまた別の成り行きになる。世の中は何とかなるもので、先を思い煩うはない。
汉解:今朝有酒今朝醉
栗田:1か月分の給料を1晩で飲んでしまうような生活態度では、将来は思いやられるよ。(一个月的工资一个晚上就喝酒花完,抱着这样的生活态度,你就不想想将来?)
塩山:なあに、明日は明日の風が吹くさ。ところで、5千円ほど貸してくれないか。
足元から鳥が立つ
日解:突然、身近なところに意外な事件が起こるたとえ。
汉解:事出突然
栄子:ねえねえ、聞いたの、小池さんのこと。(喂喂,小池的事,听说了吗?)
淳:ええ?どうしたの。(哎?什么事情?)
栄子:彼は足元から鳥が立つように会社を辞めてしまったよ。
単語:
成り行き:なりゆき (事物的)演变,趋势,过程。
例:
自然の成行きに任せる。(听其自然。)
事の成行きを見守る。(注视事态的发展。)
煩う:わずらう 苦恼,烦恼
部分翻译:
什么嘛,今朝有酒今朝醉。话说回来了,能不能借我5千日圆。
他突然从公司辞职了。