悪銭身につかず
日解:不正な手段で得た金は、つまらないことに使ってしまうから、すぐなくなる。
汉解:不义之财攒不住恕
山下:かねてうわさのA社の社長、背任横領で逮捕か。損害賠償も3億請求だって。(早有耳闻A社的社长,因渎职和贪污罪被逮捕了。听说要返还3亿日圆的损失赔偿。)
森本:あんなあくどいやり方で私腹を肥やしたんじゃ当然さ。悪銭身につかずだよ。
浅い川も深く渡れ
日解:浅い川であっても油断せず、用心して渡れ。何事も注意深くやれ。
汉解:谨言慎行
木村:普通あんなことしねえよ。(平常我不会做那样的事的。)
石原:浅い川も深く渡れと言うだろう。油断をしていると今度はこのぐらいでは済まないかもしれんぞ。
単語:
悪銭:あくせん 以不正当手段搞到的钱
不正:ふせい 不正,坏行为
かねて:事先,早就
背任:はいにん 渎职
横領:おうりょう 侵占,私吞
私腹:しふく私囊
損害:そんがい 损失,损害
賠償:ばいしょう 赔偿
あくどい:过分的,颜色太艳,味道腻人;恶劣,恶毒。
肥やす:こやす 使获得利益;使土地肥沃; 使(家畜)等变肥; 使(感官)满足; 使有鉴别能力
用心:ようじん 注意,提防
部分翻译:
用那么过分的做法中饱私囊,那是罪有应得。正所谓不义之财攒不住啊。
要谨言慎行呀,要是再大意,下次就不会象这次这么容易解决了。