日语应试惯用句:不义之财攒不住&谨言慎行

来源:网络发布时间:2010-09-02

  悪銭身につかず
  日解:不正な手段で得た金は、つまらないことに使ってしまうから、すぐなくなる。
  汉解:不义之财攒不住恕
  山下:かねてうわさのA社の社長、背任横領で逮捕か。損害賠償も3億請求だって。(早有耳闻A社的社长,因渎职和贪污罪被逮捕了。听说要返还3亿日圆的损失赔偿。)
  森本:あんなあくどいやり方で私腹を肥やしたんじゃ当然さ。悪銭身につかずだよ。

  浅い川も深く渡れ
  日解:浅い川であっても油断せず、用心して渡れ。何事も注意深くやれ。
  汉解:谨言慎行
  木村:普通あんなことしねえよ。(平常我不会做那样的事的。)
  石原:浅い川も深く渡れと言うだろう。油断をしていると今度はこのぐらいでは済まないかもしれんぞ。

  単語:
  悪銭:あくせん 以不正当手段搞到的钱
  不正:ふせい 不正,坏行为
  かねて:事先,早就
  背任:はいにん 渎职
  横領:おうりょう 侵占,私吞
  私腹:しふく私囊
  損害:そんがい 损失,损害
  賠償:ばいしょう 赔偿
  あくどい:过分的,颜色太艳,味道腻人;恶劣,恶毒。
  肥やす:こやす 使获得利益;使土地肥沃; 使(家畜)等变肥; 使(感官)满足; 使有鉴别能力
  用心:ようじん 注意,提防

  部分翻译:
  用那么过分的做法中饱私囊,那是罪有应得。正所谓不义之财攒不住啊。
  要谨言慎行呀,要是再大意,下次就不会象这次这么容易解决了。

纠错