短歌行
曹操
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沈吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞,
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
酒に対して当(まさ)に歌うべし
人生幾何(いくばく)ぞ
たとえば、朝露の如く
去り行く日々の苦多し
概して当に慷すべし
憂思忘れ難く
何を当てか解かん
唯あるのみ杜康(うまざけ)
青々たる子(きみ)が衿(えり)
悠々たる我が心
只管(ひたすら)に君が為の故に
沈吟して今に至りぬ
呦呦として鹿は鳴きつつ
野の萍(草くさ)を食らう
我に嘉(良よ)き賓客あらば
瑟を鼓(弾ひ)き笙を吹かん
明らかに明らかなること月の如く
何のときにか拾うべき
憂い、中より来りて
断決することあたわず
陌(はか)を超え阡(せん)を度りても
枉(あ)くまでも用(か)くて存(とむら)い相(まい)らません
契闊(けいかつ)に談讌(だんえん)すべし
心に恩ず旧き恩(ちぎり)
つき明らかにして星は稀なり
烏(う)と雀(じゃく)は南に飛び
樹を繞(めぐ)り三たび匝(めぐ)るも
何の枝にぞ依るべきや
山は高きを厭(いと)わず
水は深きを厭わず
周公は哺(は)みしものを吐きしかば
天下の人は心を寄せぬ