85)~としたら|~とすれば
個々に百万円あるといたら|行くとすれば明日だ
接在简体句之后,表示假定条件或确定条件,相当于“如果是那样的话”,“既然是那样的话”等意思。类似的还有「とすると」。
○ このニュ―スが本当だとしたら、大変なことです。(要是这消息是真的,可就不得了了。)
○ これだけのすくない予算で作るとしたら、せいぜいこれぐらいの料理しかできない。(要是只用这么点预算,最多只能做成这样的菜了。)
○ もし、私の言ったことに何か失礼があったとしたら、深くおわびします。(如果我说的有什么失礼之处,深表歉意。)
○ もし外国へ留学できるとすればどこへ行きたいですか。(要是能出国留学,你想去哪儿?)
○ 日本文化に独自なものがあるとすれば、それは歴史が作った斧である。(如果说日本文化中有独特的东西,那是历史创造的。)
○ あの時始めていたとすると、今ごろはもうお終わっているでしょう。(假如从那时开始的话,现在已经结束了吧。)
86)~として|~としては|~としても
学生として|私としてはそうしたくない|買うとしても、一番安いのしか買えない
①「として」接在名词之后,表示立场,身份,资格,角度等等。相当于“作为……的意思。可以后续「の」作定语;「としては」表示从前项角度看,得到某个结果(其他角度未必如此);「としても」则表示”作为……也……“的意思。
○ 松岡氏が来客として祝辞を述べた。(松冈先生作为来宾代表致辞。)
○ 趣味として、バイオリンを習っている。(作为兴趣学习小提琴。)
○ 環境問題を自分の問題として考えることが求められている。(需要把环境问题作为自己的问题进行考虑。)
○ 父としての彼は、失格です。(作为父亲他是不够格的。)
○ 私は王さんを先輩としては、尊敬しています。(作为我的学长,我还是尊敬小王的。)
○ 彼女は母としても、妻としても、すばらしい女性だ。(她为人母,为人妻都相当优秀。)
②另外?としても」接在活用词终止型后面,作为逆接用法,前项为确定或假定条件,相当于“即使……也……”的意思。
○ 休みが短くて、旅行へいけるとしても、近いところに限っている。(假期很短,即使能去旅行,也都是很近的地方。)
○ 東京では、家を買えるとしても、それは通勤に不便な場所になるだろう。(在东京,即使能买房子,也只能在上下班不方便的地方吧。)
○ 大地震が起こったとしても、このビルは大丈夫です。(即使发生大地震,这幢大楼也不要紧。)
○ 大雨が降ったとしても、仕事に行かなければならない。(即使下大雨,也得去上班。)
87)~とともに あなたとともに
(ともに)表示共同,接在活用词连体形或体言之后,表示两项内容共同发生或互相伴随,相当于“……的同时”(~と同時に),“和……一起”(~と一緒に」的意思。
○ 卒業して学校を出るのは嬉しいとともに寂しいです。(毕业离校,即欣喜又觉得孤寂。)
○ 家を買うとともに、車も買った。(买房子的同时买了汽车。)
○ 都市では、人口の増加とともに、住宅問題が深刻化になってきた。(在大城市,随着人口增加,住宅问题也日益严重。)
○ 父とともに帰る。(和父亲一起回去。)
○ 彼女は恋人とともに、ボストンに行くことになった。(她决定和恋人一起去波士顿。)