逆接 ( 3 )
三、~と言えども( 216 )
前接体言或用言基本形,属文言表现形式,多用于书面语。
1 、构成逆接确定条件,即前项为既定事实,后项内容异于前项内容。可译为“虽说……可是……”。
例:校長といえども校則は守らなければなりません。 / 虽说是校长,也不能违反学校的规章制度。
2 、前接 “ いかなる ” 等,后与表示否定的 “ ない ” 呼应。 可译为“无论……都不……”。
例:いかなる困難といえども、自分一人の意志で一国の法律を変えることはできない。 / 无论什么样的权势者也不能凭自己的意志改变一国的法律。
216 ~と言えど(も)
名詞 : × / だ + と言えど ( も )
動詞 ・ 形容詞:普通形<ナ形ー × /だ>
(注:広く句と結びつく。「~だ」は省略することが多い)
会話 李 :大工仕事だって、小平もやらせればちゃんとできるじゃないか。子供と言えども馬鹿にできないな。
良子:でも、あなたも老いたりと言えど、 昔とった杵柄 というところね。見直したわ。
李 :まだ三十歳 そこそこ の僕に、「老いたり」はないぜ。おい、小平、そこの釘と金槌をとってくれ。
参考翻译:
李:木匠的活儿,让小平做的话,不是也能够很好的胜任吗?就算是孩子,也不会瞎做的吧。
良子:但是,就算上了年纪,却还是宝刀未老啊。你可以考虑试试(做木匠的活)!
李:我还只是30岁左右,‘上了年纪不会吧!艾,小平,给我拿钉子和锤子来。
解説
「~と言えども」は書面語で、「~ても/~であっても/~と言っても」を表す「~ても」系の逆説表現です。この表現は「たとえ/いくら/いかに/いかなる~と言えども」のように副詞と呼応させて使うことが多いでしょう。そして、この文型は「~ても、例外なく全て~」という強い語感を持っています。
子供と言えども、馬鹿にはできない。
→ 子供でも、馬鹿にはできない。
→ 子供といっても、馬鹿にはできない。
例文
1.当たらずと言えども遠からず。(慣用表現)
八九不离十。
2.一粒の米と言えども、粗末にしてはいけない。
即使一粒米也不能浪费。
3.いかなる人と言えども、許可のない者を通すわけにはいかない。
无论是谁,没有许可不能通过。
4.いかに 親しき仲 と言えど、 わきまえる べき礼儀はある。
即使在亲也要守礼(兄弟之间也有不合的时候)。
5.いかなる困難が 待ちかまえ ていると言えども、わが決心は微動だにせず。
即使在困难也要严阵以待,我们的决心不会动摇。