日语语法学习:日语常用惯用句汇总54

来源:网络发布时间:2009-08-11
  しぬかいきるか〔死ぬか生きるか〕 生死攸关、生死关头。
  ◎ 山で遭難して死ぬか生きるかの目に遭った。
  ◎ 今、祖父は死ぬか生きるかの瀬戸際にいる。
  ◎ 僕は今度、死ぬか生きるかの大仕事をやってみせるつもりだ。
  しのぎをけずる〔凌ぎを削る〕 (双方激烈地)交鋒、辩论争论、你死我活的竞争。
  ◎ A校とBの野球チームは、凌ぎを削るライバルだ。
  ◎ 赤組みと白組が凌ぎを削って戦った。
  ◎ 選手達は凌ぎを削って覇権を争った。
  じばらをきる〔自腹を切る〕 掏腰包、自己出钱、自费。
  ◎ 自腹を切って、みんなにごちそうした。
  ◎ 車代も昼食代も自腹を切った。
  ◎ 会費の不足分は幹事が自腹を切った。
  しびれをきらす〔痺れを切らす〕 等得不耐烦、坐太久脚麻痺。
  ◎ 長時間正座していたので、痺れを切らした。
  ◎ いくら待っても来ないので、痺れを切らして帰ってしまった。
  ◎ しびれを切らして借金の催促をした。
  しゅをいれる〔朱を入れる〕 刪改、朱批。
  ◎ 作った詩に朱を入れてもらう。
  ◎ 原稿に朱を入れる。
  しゅうしふをうつ〔終止符を打つ〕 結束、完結。
  ◎ 学生生活に終止符を打つ。
  ◎ 君たちの争いもここらで終止符を打ったらどうか。
  ◎ ホームランで試合の終止符を打つ。
  しりうまにのる〔尻馬に乗る〕  附和雷同、随声附和。
  ◎ 人の尻馬に乗る。
  ◎ 彼はすぐ人の尻馬に乗る。
  しりがおもい〔尻が重い〕 懒惰、不爱动、动作迟钝。
  ◎ あの人は返事はいいが、尻が重い。
  ◎ 妹は尻が重くて頼んだ用事もなかなかしてくれない。
  ◎ 妹は尻が重くて仕事を言い付けられてもすぐには立ち上がらない。
  しりにひがつく〔尻に火がつく〕 火烧屁股、紧急。
  ◎ 締め切りの日は明日だ、とうとうしりに火がついた。
  ◎ 試験の日が近づき、いよいよしりに火がついた感じだ。
  しりをぬぐう〔尻をぬぐう〕 代人处理善后。
  ◎ 人のいい父は、いつも他人の不始末の尻をぬぐってやっていた。
  ◎ 父親は息子の不始末の尻をぬぐった。
  ◎ 子供の悪戯の尻をぬぐわされた。
  しろいめでみる〔白い目で見る〕 以白眼看人、冷眼相待。
  ◎ 理由もなく、人を白い目で見るな。
  ◎ 近所の人は彼のことを白い目で見た。
  ◎ 彼は白い目で私を見た。
纠错