日语语法学习:日语常用惯用句汇总67

来源:网络发布时间:2009-08-13
  ときをかせぐ〔時を稼ぐ〕争取时间、拖延时间。
  ◎ 助けが来るまで、時を稼いでいよう。
  ◎ 彼は演説を引き伸ばして時を稼ごうとした。
  ◎ 親鳥は狼の前を飛び回って、雛鳥が逃げる時を稼いだ。
  ときをすごす〔時を過ごす〕度过时光、消磨时间。
  ◎ 楽しく時を過ごしましょう。
  ◎ 私達は喫茶店で楽しく時を過ごした。
  ◎ 久しぶりの休みなので、CDを聞いてのんびりと時を過ごす。
  どぎもをぬく〔度肝を抜く〕使惊吓、吓破胆子。
  ◎ 不意に飛び出してみんなの度肝をぬいてやろう。
  ◎ 彼らの行動は我々の度肝を抜いた。
  ◎ その大きな物音に全く度肝を抜かれた。
  どくにもくすりにもならない〔毒にも薬にもならない〕既无害也无益。
  ◎ そんな目標は、毒にも薬にもならない。
  ◎ 毒にも薬にもならないような本を読むのは、時間の無駄だ。
  ◎ ああいう記事は、毒にも薬にもならない。
  とこにつく〔床に就く〕就寢、卧病。
  ◎ 明日は遠足だから、今晩は早めに床に就こう。
  ◎ おばあさんが床についてから、もう三ヶ月経った。
  ◎ ちょっとした風邪がもとで、床についた。
  どこからともなく〔どこからともなく〕不知來自何处。
  ◎ どこからともなくいいにおいがして来た。
  ◎ どこからともなく花の香りが漂って来る。
  ◎ 彼はどこからともなく現れた。
  としとともに〔年と共に〕随着岁月。
  ◎ 年ともに町の様子が変った。
  ◎ 庭に植えた木は、年と共に大きくなっていった。
  ◎ 年と共に美しくなる。
  とってつけたよう〔取ってつけたよう〕不自然、假惺惺地。
  ◎ 取ってつけたように笑った。
  ◎ 相は謝ったのだが、いかにもとってつけたような謝り方だった。
纠错