ところに这个词在日语语法中算是比较难的,它前面所接词即使一样意思也会有很大区别,那是因为不同时态的动词所表示的意思区别太大了,今天我们就一起来看看这个词~日语语法总结:二级语法分类解析4--ところに
ところに
V-るところに、V-ているところに、V-たところに
……的时候
「ところに」中的「に」表示时间。
1. 私が出かけるところに、彼が来た。
我正要出门时,他来了。
2. タバコを吸おうとしたところに、彼女が「遅くなってごめんなさい」と言いながら現れた。
我正要抽烟时,她来了。口里还边说:“我迟到了,对不起!”。
3.二人が立ち話をしているところに、急に犬が飛びかかってきた。
我们两人正站着说话时,突然有一只狗跑过来。
4.彼と相談しているところに、電話がかかってきた。
正在和他商量事情的时候,有电话打进来。
5. 夕食が終わってお腹がいっぱいになったところに、友達がおいしいケーキを持って来た。
我刚吃过晚饭肚子很饱时,朋友带着好吃的蛋糕来了。
「ところに」 前面接「いい」、「悪い」等形容词,表示「来得正好」、「来得不巧」等。
ちょうどいいところに来ました。一緒にお茶でも飲みませんか。
你来得正是时候,一起喝茶吧。
まずいところに来たなあ。
来得真不是时候了。