下面是日语语法常用惯用句,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:
しぬかいきるか〔死ぬか生きるか〕 生死攸关、生死关头。
◎ 山で遭難して死ぬか生きるかの目に遭った。
◎ 今、祖父は死ぬか生きるかの瀬戸際にいる。
◎ 僕は今度、死ぬか生きるかの大仕事をやってみせるつもりだ。
しのぎをけずる〔凌ぎを削る〕 (双方激烈地)交鋒、辩论争论、你死我活的竞争。
◎ A校とBの野球チームは、凌ぎを削るライバルだ。
◎ 赤組みと白組が凌ぎを削って戦った。
◎ 選手達は凌ぎを削って覇権を争った。
じばらをきる〔自腹を切る〕 掏腰包、自己出钱、自费。
◎ 自腹を切って、みんなにごちそうした。
◎ 車代も昼食代も自腹を切った。
◎ 会費の不足分は幹事が自腹を切った。
しびれをきらす〔痺れを切らす〕 等得不耐烦、坐太久脚麻痺.◎ 長時間正座していたので、痺れを切らした。
◎ いくら待っても来ないので、痺れを切らして帰ってしまった。
◎ しびれを切らして借金の催促をした。
しゅをいれる〔朱を入れる〕 刪改、朱批。
◎ 作った詩に朱を入れてもらう。
◎ 原稿に朱を入れる。
しゅうしふをうつ〔終止符を打つ〕 結束、完結.◎ 学生生活に終止符を打つ。
◎ 君たちの争いもここらで終止符を打ったらどうか。
◎ ホームランで試合の終止符を打つ。
しりうまにのる〔尻馬に乗る〕 附和雷同、随声附和。
◎ 人の尻馬に乗る。
◎ 彼はすぐ人の尻馬に乗る。
しりがおもい〔尻が重い〕 懒惰、不爱动、动作迟钝。
◎ あの人は返事はいいが、尻が重い。
◎ 妹は尻が重くて頼んだ用事もなかなかしてくれない。
◎ 妹は尻が重くて仕事を言い付けられてもすぐには立ち上がらない。
しりにひがつく〔尻に火がつく〕 火烧屁股、紧急。
◎ 締め切りの日は明日だ、とうとうしりに火がついた。
◎ 試験の日が近づき、いよいよしりに火がついた感じだ。
しりをぬぐう〔尻をぬぐう〕 代人处理善后。
◎ 人のいい父は、いつも他人の不始末の尻をぬぐってやっていた。
◎ 父親は息子の不始末の尻をぬぐった。
◎ 子供の悪戯の尻をぬぐわされた。
しろいめでみる〔白い目で見る〕 以白眼看人、冷眼相待。
◎ 理由もなく、人を白い目で見るな。
◎ 近所の人は彼のことを白い目で見た。
◎ 彼は白い目で私を見た。