日语文法辅导:日汉同形词辩义(3)

来源:网络发布时间:2011-03-08

    下面是日语文法辅导,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:

    日语词义

    (1)意思,心意,意图。

    (2)民法中指成为行为原因的心理作用或对某种事情的欲望。刑法指对于行为的认识或犯意。

    例1:この会社の指導者と社員の間に意思の疎通(そつう)を欠くそうだ。/在这个公司中,领导和员工之间似乎缺乏相互沟通和理解。

    例2:意思表示(ひょうじ)。/1)表示意见;2)(为使权利或义务等在法律上生效而向外界表明自己的意思)表明态度。

    汉语词义

    (1)想法、心情,意见、愿望;

    (2)语言、文章的意义、思想内容;

    (3)情趣、趣味;

    (4)心意;

    (5)某种趋势或苗头、兆头。

    例1:他这样做不知道究竟是什么意思?/彼はこのようにして,一体どういうつもりですか。

    例2:学习文章必须正确理解其所要表达的意思。/文章を勉強する場合,その意味を正しく理解しなければならない。

    例3:这本小说一点意思都没有。/この小説は少しもおもしろくない。

    例4:这只是我的一点意思,请收下吧。/これはほんの心持ちですから,お収めください。

    例5:天有点要下雪的意思。/どうやら雪でも降りそうな空模様だ。

    日汉辨异

    在汉语中,“意思”是一个使用频度很高的词,具有比较多的词义,而且同其它词的搭配也比较灵活。而日语的“意思”则是一个使用频度很低、词义单一、且语感生硬的词。

    一段(いちだん)

    日语词义

    (1)一节、一个段落。

    (2)一个台阶,一级,一层。

    (3)更加、愈发,进一步。

    例1:これは有名な小説から取った一段である。/这是从著名小说中摘录出来的其中一个段落。

    例2:加奈子は一人で暗い夜中で長い石階段を一段一段登って,とても恐ろしく感じた。/加奈子独自一人在黑夜中一级一级地爬着那长长的石级,心里感到非常害怕。

    例3:大雨の後,空気は一段とよくなった。/下了大雨之后,空气变得更加清新了。

    汉语词义

    一节、一个段落。

    例1:老师读一段文章,要学生们归纳出其中心意思。/先生は文章を一段落読んでから、生徒たちにその中心思想を纏めさせる。

    例2:那老伯手里拿着一段竹竿。/あのおじさんはひとぎれの竹を手に持っている。

    日汉辨异

    汉语“一段”的含义和用法要比日语“一段”的范围要窄,只有相当于日语“一段”释义(1)的含义和用法,而日语“一段”释义(2)和(3)的含义和用法在汉语中则没有。日语释义(2)相当于汉语的“一阶”“一级”;而释义(3)一般是以“一段と”的形式作副词使用的,在日语中是一个很常见的词。

    一道(いちどう)

    日语词义

    (1)一种技艺、技能;

    (2)一条、一线、一丝。

    例1:一道に長じる人は仕事を容易に捜せる。/擅长于(某种)技艺。

    例2:長くて暗みで奮闘した後,やっと一道の光明(こうみょう)が見えてきた。/经过长期在黑暗中奋斗之后,终于看到了一线光明。

    汉语词义

    (1)一同、一路、一起;

    (2)一条、一线;

    (3)山、河、菜肴、题目等的量词。

    例1:我们一道去买东西吧。/私達は一緒にショッピングに行きましょう。

    例2:在狂风暴雨中出现了一道闪电。/吹き荒ぶ嵐の中にひとすじの稲妻(いなずま)の光が光った。

    例3:最后上的一道菜是北京烤鸭。/最後に出た一品の料理は北京ダックであった。

    例4:这次考试太难了,我用了一个小时才只做出了一道题。/今度の試験は難しすぎるので,私は一時間中に一つしかできなかった。

纠错