4. ただでさえ
意味 「普通の場合でもそうであるが、ましてこんな非常時には程度がより酷くなる」という意味を表わす。「たださえ」とも言う。
訳文 表示即使在一般情况下也是这样,更何况是在非一般情况下,肯定程度更加严重。“平时就……”、“本来就……”。
例1 ただでさえ勉強しないのに、正月に勉強するなどとてもできない。
本来就不学习,遇上过年期间,就更不会学习了。
例2 あの子はただでさえ食事にうるさいんだから、外国へ行ったらもっと大変になるだろう。
那孩子本来就十分挑食,如果到了国外那就更够呛了吧。
5.~た例がない
接続 動詞連用形(五段動詞音便形)+た+ためしがない
意味 今まで一度もやった例がないという意味を表わす。話し手の責めたり驚いたりする気持ちが込められている。
訳文 表示从来没有这种先例。从来没有这样干过。“从来没有……”。
例3 時間にルーズな彼は約束を守ったためしがない。
一贯散漫的他从来就没有守约过。
例4 妻はよく宝くじを買っているが、当たった例がない。
我妻子常常购买彩票,可从来没有中过奖。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、ただで_____疲れてるのに、横腹が痛んできて大変苦しい。
①だけ ②のみ ③きり ④さえ
2、今まで実験は十数回もやったが、成功した_____はない
①つもり ②ってば ③たると ④ためし
④ 本来就很累,腰窝又疼起来了,真受罪。
④ 到目前为止都已经做了十几次实验了,可是从来没成功过