逆接 3-6
と思いきや:
原以为……不料……
表示结果出乎意料。
1. 今度の試合はこちらの楽勝かと思いきや、結局向こうが逆転勝利を収めた。
原以为这次比赛我方可以轻而易举地取胜,不料结果是对方反败为胜。
2. コマーシャルを見て、まあまあのマンションだと思いきや、実際はとても住めるようなところじゃなかった。
看了广告,原以为那是一间不错的公寓,哪知实际上根不能住人。
3. 学生だと思いきや、実は先生だった。
原以为他是学生,没想到其实是老师。
4. 今度こそ解決できたと思いきや、また新たな問題が出てきた。
原以为这次可以解决了,哪知道又出了新问题。
逆接 3-7
ないまでも:
虽然不……也……
尽管不……至少……
V-ないまでも
表示虽然没有到达到某种程度,但是……。
1. 彼女は日本語の勉強を始めてまだ一年も経たないのに、完璧とは言えないまでも日本人と流暢に話すことができた。
她学习日语不过一年,虽然不能说无懈可击,却也可以和日本人流利地交谈了。
2. 今度のスピーチコンテストでは、優勝はできないまでも、せめて入賞ぐらいはしたいものだ。
在这次演讲比赛中,尽管拿不到第一名,但是希望至少能获得名次。
3. 弁償はしないまでも、「すみません」とひとこと言うべきでしょう。
虽然用不着赔偿,但起码应该说一句「对不起」吧。