日语词汇学习:有关人体词汇惯用语4

来源:网络发布时间:2009-03-09
        31、臓(ぞう)
  词义:内脏。
  五臓を煮やす   心急如焚。
  例1:愛の告白の手紙を出してから,五臓を煮やして相手の返事を待っている。
  译文:寄出了求爱信后,就心急如焚地等待着对方的答复。
  32、掌(たなごころ,しょう)
  词义:手掌。
  孤掌鳴らし難し   孤掌难鸣;一个巴掌拍不响。
  例1:孤掌鳴らし難しというから,どんなに優秀な人でも,こんな難しい任務を一人でやらせるのはやっ绚隉o理である。
  译文:俗话说孤掌难鸣,即使再优秀的人,要他一个人来完成这样困难的任务都是不可能的。
  33、胆(たん)
  词义:胆;胆子,胆量。
  臥薪嘗胆   卧薪尝胆。
  例1:敵我両方の力の差がとても大きいので,復讐したければ,臥薪嘗胆(がしんしょうたん)しなければなりません。
  译文:敌我双方的力量差距太大了,如果要报酬,就必须卧薪尝胆。
  34、血(ち、けつ)
  词义:血,血液;血缘,血统;血脉;等。
  血とな耆猡趣胜搿  。ㄋ莆盏闹逗图寄埽┏晌约旱难腿猓怀晌芤嫖耷畹脑慈?BR>例1:自分で努力して身に付けた知識や技術は,自分の血となり肉となるはずで,きっと将来の人生に役に立つものだ。
  译文:经过自己的努力而掌握到的知识和技能,必定会变成自己血和肉的一部分,成为受益无穷的源泉,在自己将来的人生中发挥其作用。
  35、爪(つめ)
  词义:指甲;趾甲。
  能ある鷹は爪を隠す   真人不露相。(比喻)大智若愚;智者不言,言者不智。
  例1:能ある鷹は爪を隠すというように,石田さんは極普通な人に見えるけど,実は非常にすごい人である。
  译文:就象俗话所说的那样,“真人不露相”,石田先生看起来是个极其普通的人,但实际上很厉害。
  36、手(て、しゅ)
  词义:手,手掌;手腕;人手,劳动力;手段,方法;手艺;等等。
  手詰まりになる   手头拮据;束手无策。
  例1:住宅ローンを申請したので,最近手詰まりになって,旅行に行くお金がない。
  译文:由于申请了住宅贷款,最近手头拮据,没有钱去旅游了。
  37、肉(にく)
  词义:肉,肉类;肌肉;肉欲。
  贅肉を落とす   去掉肥肉。比喻去掉包袱,扔掉包袱。
  例1:思想上の贅肉を落として,自分の理想に向かって軽く進んでいる。
  译文:扔掉思想上的包袱,朝着自己的理想轻装前进。
  38、喉(のど)
  词义:喉咙,嗓子;歌喉,嗓音;要害。
  喉をおさえる/締める   掐住咽喉,卡住要害。
  例1:この原材料工場を買い上げれば,競争相手の喉をおさえた/締めたことになる。
  译文:收购了这个原材料工厂,就等于卡住了竞争对手的要害。
  39、歯(は、し)
  词义:牙,牙齿。
  歯止めをかける   刹车,刹住。
  例1:インフレに歯止め(はどめ)をかける為に,財政緊縮政策を実施する必要がある。
  译文:为了刹住通货膨胀,有必要实行财政紧缩政策。
  40、肺(はい)
  词义:肺。
  肺腑をつく   感人肺腑。
  例1:こんなに人の肺腑(はいふ)をつく作品は今はめったにない。
  译文:象这样感人肺腑的作品现在是很少见的了。
纠错