日语词汇学习:有关人体词汇惯用语3

来源:网络发布时间:2009-03-09
        21、頚(くび、けい)
  词义:颈项,脖子;衣领;用具的颈部。
  刎頚の友/交わり   刎颈之交,生死之交。
  例1:その二人は長い間に苦難を共にしてきたので,刎頚の交わり(ふんけいのまじわり)になった。
  译文:这两人由于长时期地同过甘苦共过患难,所以结成了生死之交。
  22、毛(け、もう)
  词义:人的头发,汗毛;兽类的毛;鸟类的羽毛,等。
  毛を以って馬を相す  以毛相马;(比喻)以外表观察事物,以貌取人,见解肤浅。
  例1:理論を研究する場合,その事物の本質を深く了解し理解すべきで,ただ毛を以って馬を相してはいけない。
  译文:研究理论时,必须深入了解事物的本质并加以理解,而不能只是以毛相马,凭现象来下结论。
  23、心(こころ、しん)
  词义:心,心地;精神;本心;心思,想法;心情,心愿;情感,等等。
  心を置く   有隔阂;疏远;不知心。
  例1:彼女と五年間をも付き合って,本来は何でも喋られるのに,最近なんとなく心を置いて,打ち解けることができなくなった。
  译文:我和她已经交往了5年,本来是无话不谈的,但是最近不知道为什么和她有了隔阂,不再能够推心置腹地交谈了。
  24、腰(こし)
  词义:腰;干劲,劲头;态度,姿态;等等。
  腰が高い   傲慢;狂妄自大;倨傲;高傲。
  例1:斎藤さんは実に能力があんまりないのに,いつも腰が高い。
  译文:齐藤其实没有多大的能力,却经常狂妄自大。
  25、舌(した、ぜつ)
  词义:舌头;话语,说话。
  舌は禍の根   祸从口出。
  例1:「舌は禍(わざわい)の根」という諺の言うように,自分の言葉をよく注意しなければならない。
  译文:正如同“祸从口出”这个谚语所说的那样,必须注意自己的说话。
  26、尻(しり)
  词义:屁股;末尾,最后;后果,善后。
  尻が暖まる   住惯(某处);久居(某职位)。
  例1:今の部屋が小さすぎると何回も感じたけど,尻が暖まったせいで,引っ越す気がない。
  译文:虽然也有好几次觉得现在的房子太小了,但是由于住惯了,所以也没有搬迁的打算。
  27、神経(しんけい)
  词义:神经;感觉,感受。
  神経が太い   大大咧咧;不拘小节;满不在乎。胆子大,脸皮厚。
  例1:彼女は結局こういう神経が太い男と結婚したのは,本当に思いがけないだ。
  译文:她最终竟然会和这个大大咧咧的男人结了婚,真是怎么也想不到。
  28、筋(すじ)
  词义:筋;血管;条理,道理;素质;血统,等。
  消息筋   消息灵通人士。
  例1:彼は会社の消息筋(しょうそくすじ)であって,各方面の情報もよく分かる。
  译文:他是公司里的消息灵通人士,各方面的信息都知道。
  29、脛(すね)
  词义:胫,胫骨,小腿。
  脛より火を出す   比喻非常贫困。
  例1:私は小さい時脛より火を出すほど貧乏な生活を暮らしている。
  译文:我小时候过着十分贫穷的生活。
  30、背(せ、せい、はい)
  词义:背,脊背,后背;后方,背景;等。
  背中の子を三年探す   (比喻)背着孩子找孩子,骑着驴找驴。
  例1:多くの人はいつも背中の子を三年探すということをして,自分の好きな人がずうと傍にいるのに分からず,苦しくて探している。
  译文:很多人经常做着骑着驴找驴的事,自己喜欢的人虽然一直在自己身边却不知道,仍然苦苦地寻觅着。
纠错