辨析13:
いつも(何時も)1:(副)经常,总是;平时,往常
常に(つねに)1:(副)常常,经常,时常
しょっちゅう1:(副)经常,总是,不断
始終(しじゅう)1:(副)始终,不断,经常||(名)始终,自始自终
絶えず(たえず)1:(副)不断地,不停地
不断(ふだん)1:(名|副)平素,日常
辨析:
(1)いつも:有“平时,平常”之意,其它几个词无此意
ふだん:只表示“平常”之意
うちではふだん和服を着(き)ている:在家里平时穿和服
うちではいつも和服を着(き)ている:在家里总是穿和服
(2)常に:与 いつも 相比,它描述一种恒常的状态,在表示“每次....都....”之意时,不能使用
午後(ごご)になるといつも風(かぜ)が吹(ふ)く:一到下午总是刮风
物事(ものごと)は常にうまく行くとは限(かぎ)らない:事物不总是一帆风顺的
(3)しょっちゅう|始終:与 いつも|常に 的不同之处:只能修饰行为动作或以动作为前提的状态,不修饰表示禁止状态的词
始終遊び(あそび)に行く:总是去玩 (可用 しょっちゅう )
私はしょっちゅう忙(いそが)しい:我总是忙(可用 始終 )
彼はいつも美(うつく)しい:她总是很漂亮
(4)絶えず:表示不间断进行的动作,不能修饰状态或否定词语
絶えず努力(どりょく)をすれば何事(なにごと)も成(な)し遂(と)げられる:只要不断努力,任何事情都能办成
彼女(かのじょ)はいつも|始終時間(じかん)がない:她总是没有时间
辨析14:
うるさい(煩い|五月蝿い)3:(形)吵,嘈杂;爱唠叨,爱挑剔 ;麻烦,碍事
喧しい(やかましい)4:(形)喧闹,吵闹,嘈杂;严格,严厉;议论纷纷,轰动一时;好挑剔,吹毛求疵
辨析:
うるさい:表示声音或物体总是缠绕不离、纠缠不休,使人产生不快的感觉;也用于形容对方善辩,唠叨的场合
喧しい:是由于音量大而产生的不快感觉;也用于言辞严厉的场合
ラジオがうるさい:收音机吵人
かみの毛(け)がうるさい:头发碍事
テレビがやかましい:电视吵得狠
やかましいちち:严厉的父亲
辨析15:
うれしい(嬉しい)3:(形)高兴,喜欢
たのしい(楽しい)3:(形)快活,愉快,高兴
辨析:
(1)
うれしい:是表示讲话者意识到事情对自己有利或正如自己所期望那样时产生的兴奋心情,有明确的对象和直接的原因
たのしい:表示置身于某一环境、场面、状况,通过自己的行为感受到的快乐、幸福的感觉
試験(しけん)に合格(ごうかく)してうれしい:考试合格了,我很高兴
たのしい生活(せいかつ):快乐的生活
(2)
うれしい:表示人的心情,可用于被动句
たのしい:表示身心状态,只可用于主动句
ほめられてうれしい:受到表扬很高兴
子供(こども)とたのしく遊(あそ)ぶ:和孩子们玩得很高兴
(3)
うれしい:多为一时的感情
たのしい:一般为持续的感情
会(あ)えてうれしい:能见到你真高兴
楽しい少年時代(しょうねんじだい):快乐的少年时代
辨析16:
うれしい(嬉しい)3:(形)高兴,喜欢
喜ぶ|悦ぶ|歓ぶ(よろこぶ)3:(他五)喜悦,高兴,欢喜||用 喜(よろこ)んで...する:愿意,乐意
辨析:
うれしい:表示感情的形容词,用于表示主观感情,因此,一般只用于第一人称
喜ぶ:表示客观动作、状态的动词,一般用于第三人称
私はうれしい:我很高兴
彼(かれ)も喜ぶ:他也很高兴
喜(よろこ)んで手伝(てつだ)いする:乐意为您效劳
無事(ぶじ)を喜ぶ:为平安无事而欢喜