下面是日语词汇「見られる」和「見える」的用法,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:
レベル:初級難易度:★★★★☆
Q:「見られる」と「見える」は、どこが違う?
Q:「見られる」和「見える」有何区别?
A:「~ことができる」という意味を表すのに、日本語の「可能表現」をよく使います。
A:为了表示“能做某事”,日语经常使用“可能表现”。
例:食べる → 食べられる飲む → 飲める しかし、動詞「見る」と「聞く」は2つの可能表現が主に使われます。
但是,动词「見る」和「聞く」主要有两种可能表现。
「見る」可能表現 → 見える/見られる「聞く」可能表現 → 聞ける/聞こえる では、どうやって使い分けるのでしょうか。
那么,如何区别使用呢?
見える→障害物がなく、何かに邪魔されずに自然に目に映る。
見られる→自然に目に映るのではなく、自分の意思?選択によって何かを見る。
見える→没有障碍物,没有受到任何阻碍、自然地映入眼帘。
見られる→并非自然地映入眼帘,而是根据自己的意志选择性地看到。
例:○ 窓を開けると、富士山が見える。
× 窓を開けると、富士山が見られる。
○ インターネットで無料で「ルパン三世」というアニメが見られる。
× インターネットで無料で「ルパン三世」というアニメが見える。
聞こえる → 障害物がなく、何かに邪魔されずに自然と耳に入る。
聞ける → 自然に耳に入るのではなく、自分の意思?選択によって何かを聞く。
聞こえる → 没有障碍物,没有受到任何阻碍、自然地传入耳朵。
聞ける → 并非自然地传入耳朵,而是根据自己的意志选择性地听到。
例:○ 朝になると、ニワトリの鳴き声が聞こえる。
× 朝になると、ニワトリの鳴き声が聞ける。
○ 人気のラジオ番組がYOUTUBEで聞ける。
× 人気のラジオ番組がYOUTUBEで聞こえる。