◆そんなの関係ねぇ
サンミュージック企画に所属するお笑いタレント、小島よしおのギャグ。海パンだけを身にまとい、軽快なリズムに仱护谱苑证驃^い立たせるように「でも、そんなの関係ねぇ!」と連呼する。
◆那又有什么关系呢
这是隶属于Sun Music Production的搞笑艺人小岛艺雄的噱头。他只穿着沙滩裤,乘着轻快的节奏,为使自己振作起来而连声高呼:“但是,那又有什么关系呢!”
◆オッパッピー
小島よしおのギャグ。「オーシャン·パシフィック·ピース」の略とはいうが? 事務所のHPによれば「コンパで鍛えた筋肉をひっさげ、天性の学生ノリで あなたの心におっぱっぴーを届けます…」。
◆OPP
这也是小岛艺雄的噱头。据说是“OCEAN PACIFIC PEACE”的缩写。据事务所官方主页的说法其来源是:“带着在联谊会上锻炼得来的肌肉,把持着学生规范的秉性把'OPP'带入你的心中……”
◆どんだけぇ~
「どれほど~なのか、それほどでもないだろう」の意味。反語的に使われ嫌味、非難などが含まれることが多い。これに返す言葉として「いかほど~」が浸透しつつある?
◆何等的……、搞什么啊……
这是“多么,怎样,何等”的意思。多含有反语的成分,表示一种挖苦,责难的感情。而“いかほど~”(怎样,怎么)作为回应的词语也正在渗透到日常用法中。
◆欧米か!
お笑いタレントのタカアンドトシのネタ。「リンゴはアップル」「欧米か」。
◆欧美呀!
这是来自搞笑艺人タカアンドトシ(吉本興業,漫才师)的桥段。
“苹果是apple.”
“欧美呀(欧美化)!”
◆ビクトリー/ビリーズブートキャンプ
米陸軍のインストラクターも務めていたビリー·ブランクスによる7日間の集中ダイエットプログラムDVD。バラエティ番組などで話題になり、100万セットを越える大ヒットに。終了時の決め台詞が「ビクトリー!」。
◆比利廋身/比利廋身营
这是指身兼美国陆军运动教练的比利·布朗克斯所倡导之7天集中节食减肥DVD.这在综艺节目中成为话题,销量超过100万套,大受欢迎。节目结束时的固定台词是“比利廋身!”
◆千の風になって
妻を亡くした友人を慰めるため、作家の新井満氏が自ら翻訳し作曲した歌。原詩はタイトルもない、英語の詩だった。秋川雅史の歌唱とともに一気にブーム化した。
◆化身为风
作家新井满为抚慰其丧妻的朋友,而自己翻译并谱曲的歌。原文是连标题都没有的英文诗。这首歌随着秋川雅史的演唱转瞬间引发了热潮。
◆がばい(旋風)
「とても」を意味する佐賀の方言は「がばいばあちゃん」(島田洋七·著)で有名に。07年夏の甲子園では佐賀北高が優勝を飾り、「がばい旋風」という表現がマスコミに踊ったが、この「がばい」は使用法がちょっとおかしい。
◆超级(旋风)
这是表示“とても”意思的佐贺地方方言,因《佐贺的超级阿嬷》(岛田洋七著)而出名。为庆祝佐贺北高赢得07年夏天甲子园冠军,媒体大量使用了“がばい旋風”这一词语,但是这个“がばい”的用法却有点奇怪。
◆おしりかじり虫
NHK「みんなのうた」でヒット。2007年の邉踊帷⑽幕坤胜嗓味ǚ昆螗攻渐螗挨恕%啸氓昆螗旦`を従え踊る脳天気な「おしりかじり虫」は、おしりをかじるのが大好きな妖精で、かじられた人は元気になるという。
◆咬屁股的虫
因NHK节目“大家的歌”而流行。还成了2007年运动会和文化节上的固定选用曲目。这个领着伴舞群活蹦乱跳逗趣的“咬屁股虫”是喜欢咬屁股的精灵,据说被咬的人会变得有精神。
◆別に…
沢尻会VS長澤会(長澤まさみ)と、業界を二分する生意気女優として知られる沢尻エリカが、「クローズド·ノート」の初日舞台あいさつ(2007年9月29日)で口にして、大ひんしゅくを買った。
◆也没什么……
在业界平分秋色的女星泽尻帮(泽尻英龙华)和长泽帮(长泽雅美),并因傲慢狂妄而知名的泽尻在电影《CLOSED NOTE》首映式(2007年9月29日)上面对主持人的提问如此回答到,因而遭到了人们的厌恶和反感。
◆干物女
ひうらさとるの漫画「ホタルノヒカリ」で使われた言葉.主人公·雨宮蛍は20代にして恋愛を放棄。平日は毎日会社から帰ってマンガを読んで一人手酌で酒を飲み、休日は布団の中でうだうだ過ごすのが幸せという女性。
◆干物女
这是ひうらさとる的漫画《萤之光》中使用的词汇。主人公雨宫萤在20多岁时放弃了恋爱。她平日里每天从公司下班回家看漫画,独自喝酒,周末就裹在被子里过着废柴的生活,并以此为幸福,干物女即指如此的女性。