65、
うしろめたい:内疚
意味:人に何か隠していることがあって、それを悪いと思っている様子。 / 形容为见不得人的事而感到抱歉。
カンニングをしていい点を取っただなんて、うしろめたくて、誰にも言えないよ。
靠作弊而取得了高分使人感到内疚,真是难以启齿啊。
病気だって言って残業を断ったけど、本当はデートだから、うしろめたいなあ。
-------翻译此句--------
66、
羨ましい(うやらましい):羡慕
意味:人の恵まれた様子などを見て、自分もそうなりたいと思う気持ち。 / 形容自己也想变得像别人那样事事如意的心情。
成績優秀で奨学金ももらっている君が羨ましいよ。
--------翻译此句--------
人を羨ましがる前に、自分が努力すべきである。
羡慕别人之前,自己应该努力。
参考译文:
病気だって言って残業を断ったけど、本当はデートだから、うしろめたいなあ。
尽管声称有病拒绝了加班,可实际却是与异性幽会,真让人内疚啊。
成績優秀で奨学金ももらっている君が羨ましいよ。
因成绩优秀得到了奖学金,真羡慕你啊。