1.似乎相比金钱和地位,他们更希望能够快乐地工作。
【原句】彼らはお金や地位より、楽しく仕事をすることを望んでいるようです。
【读音】かれらはおかねやちいより、たのしくしごとをすることをのぞんでいるようです。
【解说】...より:相比......,表示比较的基准
地位:地位,身份
望む:希望,期待
2.休息天的时候,经常是上田弹钢琴,我唱歌。
【原句】休みの日にはよく上田さんがピアノを弾いて、私が歌を歌います。
【读音】やすみのひにはよくうえださんがピアノをひいて、わたしがうたをうたいます。
【解说】ピアノを弾く:弹钢琴。
歌を歌う:唱歌。
3.歌舞伎的特征就是服装、舞台布置很豪华。
【原句】歌舞伎の特徴は、衣装や舞台装置が豪華なことです。
【读音】かぶきのとくちょうは、いしょうやぶたいそうちがごうかなことです。
【解说】衣装:衣服;剧装,戏装。
4.在日本,似乎希望在大企业工作的人和以前相比有所减少。
【原句】日本では大きな会社に就職を希望する人が以前より減ったらしいです。
【读音】にほんではおおきなかいしゃにしゅうしょくをきぼうするひとがいぜんよりへったらしいです。
【解说】……より:相比......,表示比较的基准。
~らしい:似乎......,根据某些依据表示判断。
減る:减少。
5.今天早上在整理行李的时候,发现外国人登陆证找不到了。
【原句】今朝、荷物を整理しているときに、外国人登録証をなくしたことに気がづきました。
【读音】けさ、にもつをせいりしているときに、がいこくじんとうろくしょうをなくしたことにきがづきました。
【解说】~に気がづく:发觉……,注意到……。
荷物:行李。
今朝:今天早晨。
6.一大早的被打错的电话吵醒了。
【原句】朝早く間違い電話に起こされました。
【读音】あさはやくまちがいでんわにおこされました。
【解说】間違い電話:打错的电话。
7.因为我平时偷懒,所以到了考试前就够呛。
【原句】私はふだん怠けているので、試験の前は大変です。
【读音】わたしはふだんなまけているので、しけんのまえはたいへんです。
【解说】ふだん:平时,日常。
なまける:懒惰,不勤劳。