半元音
摩擦音中气流较弱、摩擦较小、介于元音与辅音之间的音,叫做半元音。
日语的半元音有两个:[y]和[w]。和汉语的半元音比较,日语的半元音由于摩擦十分微弱,性质更接近元音。
在音节中,日语的半元音所占的时长很短,从半元音到元音的过度是在瞬间完成的。也就是说,在发音时半元音轻轻地短短地一带而过即可,否则就会被感知为两个音节。
在发[w]音时,不要圆唇。圆唇的动作使唇部肌肉处于紧张状态,从而加重了半元音的发音,而且这个多余的动作会耗去很多的时长。这与日语半元音在音节中“短而轻”的特点是相违背的。
在汉语中,双唇半元音[w]有一个“自由变体”[v],两者可以自由的相互替代,但是日语的[w]没有这种变体。英语等外来语中的辅音[v]在日本人听来与辅音[b]音色接近,因而在音译成日语时[v]就变成了[b]。
长元音
日语中元音的长短是由区别意义的。例如:
かど(拐角)——カード(卡片) はんこ(图章)——はんこう(反抗)
等等。
长元音的时长与两个音拍大体相等。长元音的后部,即它的第二个音拍,一般称作“长音”。
对于中国人而言,学习日语的长音有两点需要特别注意:
时长——常见错误之一是音拍的时长发得不够。这样,破坏了日语固有的节奏感,也容易引起误解。常见错误之二是喜欢把长音后面的短音节也长音化,如把“ふうふ”、“カード”读成“ふうふう”、“カードー”。这同样会给听解造成困难。
音色——“え段、お段”的长音不是读作长音,而是按照假名的发音来读,如“えいが”、“そうじ”中,将“い”和“う”单独发音。