为培养更多的实用型翻译人才,坚持走“产、学、研”相结合的道路,我院与翻译教学实习基地——北京英华博译翻译公司,共同研发、开设了全国翻译资格水平考试(CATTI)培训课程,师资阵容强大,国内著名翻译专家、人事部翻译资格(水平)考试专家委员会委员、北京第二外国语学院资深教师,及国内外知名译员全程授课。欢迎和期待全国有志从事口、笔译翻译的学子报名参加!
一、培训目标:以专题内容练习为主线、以口译技巧为重点,提高学员双语互译能力及口译水平,帮助其通过考试。
二、培训对象
具备英语六级水平或相当水平者;
英语专业在校生及毕业生;
就读MTI的学生;
从事涉外工作的白领;
欲参加人事部翻译资格(水平)英语二、三级口译考试者;
三、授课专家
1、王学文:教授,对外经济贸易大学国际交流学院前院长,欧盟会议翻译总司访问学者,欧盟-中国同声传译项目考官,中国外经贸英文月刊前总编辑,CCTV 英语频道评论嘉宾,全国外销员考试英语学科组长,全国自学高考英语学科委员,长期在国内外从事同声传译和交替传译实践与教学,出版有关著作和译作近20部。
2、沈小燕:北京第二外国语学院翻译学院口译系主任, 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院、会议口译硕士, 研究领域:同声传译理论与实践、东西方文化比较,教学实战经验丰富,授课风格风趣幽默。
3、廖崇骏:北京第二外国语学院翻译学院讲师,第二届全国高校口译邀请赛英语同传组二等奖,曾获人事部全国翻译资格二级口笔译证书、全国高校翻译专业师资证书、长期为政府和国际组织提供口、笔译服务。
4、高渝: 北京第二外国语学院翻译学院讲师,对外经济贸易大学中欧高级译员培训中心欧盟同传项目毕业,曾获人事部英语翻译资格口译二级证书,曾任中央对外联络部口笔译 联络官、美国驻华使馆、中国经济联络中心、美国礼来制药公司等同交传翻译。
5、方光荣:北京第二外国语学院翻译学院讲师,2000年7月毕业于北京师范大学外语系英语专业,讲学激情投入、幽默生动,深受学生喜爱。
6、马春媛:英华博译翻译公司明星教师,多年高校执教经验,曾任亚太发展协商局副执行官,为近百场国际会议出任同传译员,具有丰富的同声传译及国际事务经验,独创口译授课体系,深受学员好评。
7、张馨心:英国巴斯大学中英口笔译硕士, 英华博译翻译公司明星教师,长期从事各种重要口译工作,曾任北京奥组委同传译员,深谙金融、文化、体育、外交口译技巧。
四、课程设置
课程名称 |
课程综述 |
授课内容 |
开课时间 |
上课教材 |
费用 |
|
考 |
三级口译考前辅导班(60课时) |
梳理口译知识要点; |
CATTI口译考试介绍; |
3月11日-5月6日? |
内部讲义、 |
2880 |
二级口译考前辅导班(60课时) |
梳理口译知识要点; |
ATTI口译考试介绍; |
3月11日-5月6日? |
内部讲义、 |
3580 |
|
考前冲刺班(18课时) |
通过全真模拟试题的演练、解析,进行针对性指导, |
通过4套全真模式试题演练,使学员掌握应试要领和技巧 |
5月13日、19日、20日 |
人事部指定全真模拟试题 |
1800 |
|
过关协议班 |
以CATTI考试结果为导向,与学员签订过关协议,针对学生的个体差异因材施教,按学生的实际能力制定学习方案,指定教师,定向培养,测试入学,考试成绩未合格者,可免费重修。 |
CATTI口译考试介绍; |
3月4日---5月日13日 |
内部讲义、 |
6800 |
五、增值服务
颁发第二外国语学院结业证书
观摩专业译员现场做会
优秀学员将成为英华博译专、兼职译员
六、授课地点
北京第二外国语学院 北京语言大学
北京第二外国语学院2012年CATTI英语口译培训报名电话:010-51294614