2012年下半年翻译资格考试于上周末举行,有22786人报名参加此次考试。参加笔译实务的考生可带两本纸质字典入场。
上午开考的科目为各语种的口译综合能力,下午为口译实务。明天上午开考笔译综合能力,下午考笔译实务。考生要携带准考证和相关身份证件,准时参加考试。
根据相关规定,笔译实务考试允许考生携带两本纸质字典(中外、外中各一本)参加考试。外文局考评中心相关人员介绍,笔译人员由于工作专业性强,经常要用到词典。翻译考试作为一种能力考试,允许考生携带词典入场,这和翻译工作的实际情况相一致。
“工欲善其事,必先利其器”。对于翻译而言,这个“器”指的就是得心应手的词典。一名好的翻译书桌上放着的字典一般不仅一两本。由于翻译专业资格考试具有贴近翻译实践的特点,对英语考生而言,有关翻译专家考虑到专业翻译使用词典的情况,建议考生可以选择下面几本词典,对英汉词典,可以选择朗文当代高级英语辞典(英英或英汉双解)、上海译文出版社出版的英汉大词典、牛津高阶英汉双解词典第7版;对汉英词典,可以选择商务印书馆的新时代汉英大词典、汉英大辞典。
外文局考评中心相关负责人介绍,自2003年至2012年下半年,翻译资格考试累计报名人数约24万人次,2012年全年共有48362人报名。到2012年上半年,已有2.7万人次通过考试,获得了一级、二级、三级翻译资格证书。
2012年下半年,翻译资格考试报名人数为22786人,比去年同期增长8.6%.17144人报名笔译考试,同比增长9.4%;5642人报名口译考试,同比增长4.9%.