德语的反身动词[网友总结]

来源:网络发布时间:2008-04-09
所谓的反身动词,就是行动涉及的对象就是主语本身,占宾语位置的是反身代词sich。

跟学名词一定要和冠词一起记一样,反身动词也一定要跟sich一起记,而且要搞清这个sich是第三格还是第四格,后面
如果支配介词宾语时,也要弄清是什么介词,支配第几格等等。所以,初学者在反身动词的学习上要化一点功夫。

一、分类:
反身动词可以分为两种:
1.真反身动词(echt reflexives Verb)或狭义的反身动词(Reflexivverben im engeren Sinn)
它必须与反身代词连用,缺少了反身代词,动词本身也没有意义。反身代词不可以用名词替代。

1.1 带第四格反身代词:
Sie müssen sich beeilen, um den Zug noch zu erreichen.(您想要赶上火车的话,动作得快。)
这类动词还有:
sich befinden 位于,sich betrinken喝醉, sich bewölken 为云遮蔽, sich ereignen 发生,sich erholen休息,复元,
sich erkälten 感冒, sich verbeugen 鞠躬, sich verirren 迷路, sich verspäten 延迟

1.2 带第三格反身代词:
如果句子中已有第四格宾语,则反身代词为第三格:
Ich habe mir eine fremde Sprache angeeignet. 我掌握了一们外语。
这类动词还有:
sich etw. einbilden 自负, sich etw. vorstellen 想象,sich etw. verbitten 不容许等。

2. 假反身动词(unecht reflexives Verb)或反身结构(Reflexive Konstruktionen)
原为支配宾语的动词,但为了表示行动涉及自身,就成为反身动词。可以用反身代词替代宾语:如:
Die Mutter wäscht das Kind/ das Auto/ sich.
因此,从语义上分析,假反身动词才真正是宾语涉及主语自身;而相反,真反身动词中主语和sich的关系只是形式—
语法上的一致。

2.1 第四格反身代词宾语
Das Kind wäscht sich. 孩子洗自己。
这类动词还有:
sich rasieren 刮胡子, sich töten 自杀, sich verteidigen 自卫等。

2.2 第三格反身代词宾语
Er hat sich(D)mehrmals widersprochen. 他好几次说话自相矛盾。
Du schadest dir mit dem Rauchen. 你老抽烟,对自己没有好处。
其他如:sich etw. abgewöhnen 戒除某物

2.3 反身代词作为介词宾语
an sich zweifeln怀疑自己
jn. zu sich einladen 把某人邀请到自己这里来

2.4 自由的第三格反身代词
Ich habe (mir/ für mich) ein Buch gekauft. 我(为自己)买了一本书。
Ich wasche (mir) die Hände. 我洗(自己的)手
Ich ziehe (mir) den Mantel an. 我(给自己)穿衣服。
当然,也有语法书把这里的反身代词称作第三格宾语。但事实上,后两句的情况跟第一句不同,他们具有定语性质。
我的看法是,这里重要的不是去分析这是什么成分,而是要注意反身代词在各个人称中的不同形式,如果些句子使
用的是第三人称,那就要用sich。

二、反身动词与介词支配
大部分反身动词都是从及物动词转换而来的,例如:
Ich fürchte ihn. -- Ich fürchte mich vor ihm. 对对他感到害怕
这两个句子是同义的。但在大多数情况下,及物动词句子中的主语往往成为反身动词句子中的介词宾语:
Das Kind ärgert mich. -- Ich ärgere mich über das Kind. 这孩子让我生气 ——我对孩子生气。

不同的反身动词要求不同的介词宾语,有的是人,有的是物,也有的是人、物兼具。各个介词支配的格也不一样,
有的是第三格,有的是第四格,这都是德语学习中的难点。以下分别举例列出,大家在学习过程中,也可以不断
进行补充。

1.支配第四格介词的反身动词:
an:
sich erinnern an jn./ etw. 回忆起某人/某事
sich gewöhnen an etw. 习惯于某事
sich wenden an jn. 向某人请教
auf:
sich beschränken auf etw. 局限于某事
sich freuen auf etw. (A) 为某事的到来而高兴
sich konzentrieren auf jn./ etw. 全神贯注于某人/某事
sich verlassen auf jn./ etw. 信赖某人/某事
sich vorbereiten auf etw. 准备好某事
sich beziehen auf jn./ etw. 跟某人/某事有关,涉及某人/某事
für
sich einsetzen für etw. 为某事尽力
sich interessieren für jn./ etw. 对某人/某事感兴趣
sich entscheiden für jn./ etw. 选定某人/某事
gegen
sich wehren gegen etw. 反抗某事
in
sich vertiefen in etw. 埋头于,致力于某事
sich verlieben in jn.爱上某人
sich verwandeln in etw. 变成某事物
über
sich ärgern über jn./ etw. 对某人/某事生气
sich aufregen über jn./ etw. 对某人/某事恼火
sich freuen über (A) 对(已发生的)某事感到高兴
sich wundern über jn./ etw. 对某人/某事感到惊异
um
sich bemühen um jn./etw. 照顾某人,争取某事
sich bewerben um jn./etw. 追求某人,申请;谋求某事
es handelt sich um etw. 关系到,涉及到某事
sich kümmern um jn./ etw. 关心,照顾某人/某事
sich sorgen um jn./ etw. 为某人/某事担忧

2.支配第三格介词的反身动词:
an:
sich beteiligen an etw. 参加某事
aus
sich ergeben aus etw. 产生于某事
sich zusammensetzen aus etw. 由某事物组成
in
sich auskennen in etw. 熟悉,精通某事
sich irren in jm../ etw. 把某人/某事搞错
mit
sich beschäftigen mit etw. 从事于,研究某事
nach
sich sehnen nach jm./ etw. 思念 渴望某人/某事
sich richten nach jm. 向某人/某事看齐,以某人/某事为准
von
sich verabschieden von jm. / etw. 向某人/某事告别
sich unterscheiden von jm./ etw. 跟某人/某事区别
vor
sich fürchten vor jm./ etw. 害怕某人/某事
sich hüten vor jm./ etw. 提防某人/某事
sich schämen vor jm. 在某人面前感到羞耻
sich scheuen vor etw. 害怕某事
zu
sich entschließen zu etw. 决心作某事

3.支配两个介词的反身动词:
sich bedanken bei jm. (D) für etw. (A) 为某事向某人道谢
sich beklagen bei (D) über etw.(A)向某人抱怨某事
sich beschweren bei jm.(D)über etw.(A)某事向某人题意见
sich entschuldigen bei jm.(D)für etw.(A)为某事向某人道歉
sich erkundigen bei jm.(D)nach etw.(D)为某事向某人打听,询问
sich rächen an jm. (D) für etw. (A)为某事向某人复仇,报复
sich streiten mit jm.(D)um etw.(A)为某事跟某人争吵
sich unterhalten mit jm.(D)über jn./ etw.(A)跟某人谈论某事,聊天

此外,反身动词的第一分词作定语时,要保留反身代词:die sich unterhaltenden Freunde 正在聊天的朋友
只有完成体的反身动词的第二分词才能作定语:der verspätete Zug 晚点的火车
纠错