法语基础阅读:鱼和水的故事5

来源:法语学习网发布时间:2012-11-06

到了夜里,
Ce n’est qu’à la nuit tombée,

星星全落到了水里,
lorsque les étoiles se reflétaient dans l’eau,

鱼儿才开始嬉戏,
que le poisson commençait à frolâtrer.

把星星一颗颗吞进去,又吐出来,再吞进去,再吐出来,乐此不疲。
Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.

六月,火红的太阳照射着水面,
En juin, le soleil dardait ses rayons rouges sur la surface de l’eau.

尽管他们做了各种努力,
Malgré tous leurs efforts,

可水儿还是在一点一点的蒸发。
l’eau continuait à s’évaporer progressivement

鱼儿的脊背渐渐地露出了水面,
et le dos du poisson commençait à sortir de la surface de l’eau.

水儿努力地激起了波澜,

纠错
 1/2    1 2 下一页 尾页