TEXTES
I. POLITESSE
Dans la salle à manger du paquebot, deux passagers, un Français et un Américain, furent placés à la même petite table. Chacun des deux ne parlait que sa propre langue. Lorsque l’Américain arriva, le Français, qui venait de s’asseoir, se leva amicalement et dit : « Bon appétit ». L’Américain, qui croyait qu’il s’était présenté, lui serra la main et se nomma : « Howard Blake ». Puis les deux hommes mangèrent sans mot dire. Au dîner, la même chose se reproduisit : le Français dit : « Bon appétit » ; et l’Américain, quelque peu interloqué, répondit : « Hozard Blake ». Au déjeuner du lendemain, même jeu. Cette fois, l’Américain alla trouver le commissaire et lui dit :
« Vous m"avez mis à la table d"un maniaque. Un certain Monsieur Bonappétit ! Il se présente à chaque repas ! »
Le commissaire, amusé, lui expliqua son erreur. Et le soir, l’Américain avança vers la table et salua son commensal : « Bon appétit ! » Le Français, charmé, ne voulut pas rester sans courtoisie. Il se leva, et pour lui rendre souhait en anglais, lui dit : « Howard Blake ! »
VOCABULAIRE
la politesse politeness
le paquebot passenger ship
passager-ere n. passenger
placer vt. to place, to put
chacun-e pron. each, everyone
propre a. own,clean
amicalement adv. friendly
serrer vt. to clasp
se nommer v. give one’s name
se produire v. to occur, to happen
quelque peu adv. somewhat
interloqué-e a. disconcerted
le jeu play, game
le commissaire purser
maniaque n. eccentric
amusé-e p.p. amused
l’erreur f. error, mistake
saluer vt. salute
commensal-e n. messmate
charmé-e p.p. charmed
la courtoisie courtesy
le souhait wish
II. UN JUGE EN ECRITURE
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait très habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
Un jour, une dame lui montra une page de très mauvaise écriture, et lui demanda son avis sur l’avenir de l’enfant.
« Madame, dit Balzac, êtes-vous la mère de cet enfant ?
——Non, Monsieur.
——Alor je puis parler sans crainte de vous faire de la peine. Cet enfant est obstiné, paresseux, gourmand et ne fera jamais rien de bon. »
A ces mots, la dame éclata de rire. Balzac, étonné, demanda une explication.
« Monsieur, répondit la dame, cette page d"écriture est un fragment d"une lettre que vous m"avez écrite quand vous aviez douze ans. »
VOCABULAIRE
le juge judge
l’écriture f. writing
fameux-se a. famous
se croire vt. to think oneself
habile a. able, clever
juger ( de ) vt. to judge
le caractère character
la page page
la crainte fear
la peine trouble
obstiné-e a. obstinate
paresseux-se a. lazy
gourmand-e a. greedy
éclater vi. to burst, to explode
l’explication f. explanation
le fragment extract, fragment
DIALOGUE
——C’est peut-être votre première grande sortie. N’hésitez pas à nous poser des questions et à nous demander conseils.
——Qu’est-ce qu’il faut emporter pour manger ?
——C’est bien français. Comme vous le savez, nous allons manger le soir au restaurant ou chez l’habitant. Mais pour le déjeuner, il faut prévoir un pique-nique.
——Qu’est-ce que vous nous conseillez d’acheter ?
——Prenez du fromage et des fruits. Vous pouvez aussi emporter un peu de viande. Ayez aussi un peu de sucre ou de chocolat. Vous allez avoir des efforts à faire, et ça peut vous être utile !
——Combien d’eau est-ce qu’il faut prendre ?