公共法语课文全文[中法对照]第29课

来源:万语网发布时间:2012-12-21

TEXTES

I. ASSASSINAT DE JAURES

Ce fut le 31 juillet 1914.

Il était plus de neuf heures du soir. La plupart des habitués avaient quitté le restaurant. Jacques et Jenny s’installèrent à droite de la porte d’entrée.

——Jaurès est ici, dit Jacques à Jenny. Le voyez-vous ? Là bas, à gauche, ses amis sont avec lui. Je viens de l’entendre parler au journal. Il disait : « Dans mon article de demain j"accuserai tous ceux qui sont responsables des crimes de guerre … »

Jacques ne termina pas sa phrase. Un coup de feu, puis un autre, … Toute la salle fut debout. « Qui a tiré » —— « D"où ? » —— « De la rue ! » …

Jacques cherchait Jaurès des yeux. Celui-ci était resté à sa place, assis. Puis Jacques le vit se baisser lentement pour chercher quelque chose à terre. A ce monment, Jacques aperçut sur la table, où s’étaient tenus Jaurès et ses amis, une serviette rouge de sang. Il se précipita vers la table de Jaurès. Ses amis l’avaient couché sur une banquette. Il était pâle, les yeux fermés.

On entendit un cri : « Laissez passer le docteur. »

Une longue minute s’écoula. Puis trois mots passèrent de bouche en bouche. « Il est mort … Il est mort … »

Toute la rue Montmartre était noire de gens. On criait dans la foule : « A bas la guerre ! Vive la paix ! »

D’après Roger Martin du Gard

Les Thibault

VOCABULAIRE

l’assassinat m. assassination

habitué-e n. frequenter

à droite de prep. on the right side of

à gauche adv. on the left

demain adv. tomorrow

accuser vt. to accuse

responsable a. responsible

le crime crime

terminer vt. to end, to finish

debout adv. standing

les yeux (un oeil) eyes

celui-ci pron. the later

se baisser v. to stoop

se tenir v. to be, to stand

la serviette napkin, towel

le sang blood

se précipiter v. to rush

coucher vt. 使躺下

la banquette bench

pâle a. pale

s’écouler v. to pass, to elapse

la foule crowd

à bas interj. down with

vivre vi. to live

la paix peace



II. UN MAUVAIS ELEVE

Un professeur dit à la mère d’un élève :

——Madame, je suis désolé de vous apprendre que votre fils regarde ce que fait son voisin quand je donne des devoirs à faire en classe : il copie.

——Comment ? Mais qu’est-ce qui vous fait dire cela ?

——Ils font les mêmes fautes tous les deux.

——Mais, c’est peut-être son voisin qui regarde sur lui…

——Hélas non. Ecoutez plutôt : j’avais demandé quelle est la date de la mort de Napoléon. Son voisin a écrit : « Je ne sais pas », et votre fils : « Moi non plus ».

VOCABULAIRE
désolé-e a. very sorry

le fils son

le devoir excercise

copier vt. to copy

même a. same

la faute fault, mistake

la date date

la mort death

non plus adv. either, neither



DIALOGUE
——Les Français sont des gens très bien informés. Le matin, à l’heure du petit déjeuner, tous les Français, ou presque, écoutent les nouvelles du jour à la radio.

——Moi, quand j’écoute la radio, je fais autre chose en même temps.

——Et le soir, ils se retrouvent tous devant le petit écran pour le « Journal télévisé » de 20 heures.

——Avec la télévision, tout le monde apprend les mêmes nouvelles au même moment… C’est intéressant !

——Pour nos grands-parents, qui, dans leur jeunesse, n’avaient ni le son ni les images, et qui lisaient très peu, c’est une vraierévolution.

纠错
 1/3    1 2 3 下一页 尾页