零起点韩语情景对话第三十四课

来源:考试吧发布时间:2012-04-24

제 34과 친구 만나기 见朋友

  대화 1 对话1

  A:어서 오세요. 이리 앉으세요. 请进,请坐。

  뭘 드시겠어요? 想要喝什么?

  B:저는 인삼차 한 잔 주세요. 请给我一杯人参茶。

  C:저는 콜라 하겠어요. 我要可乐。

  A:곧 갖다 드리지요. 马上拿来。

  B:요즘 어뗳게 지내세요? 最近过得怎么样?

  C:그저 그렇게 지내요.

  미스터 김은 어때요? 就那样,金先生呢?

  B: 요새 방학입니다. 그러나 할 일이 많아요.

  最近是假期,但是很忙。

  C:무슨 일이 그렇게 많아요? 什么事这么忙?

  B:영어도 배우고, 또 동생에게 수학도 가르쳐요.

  又学英语,又教弟弟数学。

  C:일 주일에 몇 시간씩 가르쳐요? 一周教几个小时?

  B:6시간 가르쳐요. 六个小时。

  C:아, 그래요? 哦,是吗?

  힘들겠군요. 那么,一定很累吧。

  A: 가르치는 비용은 받아요? 教他要钱吗?

  C: 아이구, 동생한테 어떻게 받아요? 哎呀,怎么能跟弟弟要钱呢?

  그냥 무료로 가르쳐요. 免费教他。

  그 대신에 부모님께서 용돈을 조금 줘요. 父母给点儿零用钱。

  어휘 词汇

  앉다 坐 들다 喝,吃

  인삼차 人参茶 지내다 过

  방학 假期 무슨 일 什么事

  그렇게 那么 수학 数学

  배우다 学 일 주일 一周

  함들다 难,累 받다 收

  동생 弟弟/妹妹 무료 免费

  갖다 드리다 拿来 요즈음 最近

  그저 그렇게 就那样 요새 最近

  할 일 要做的事 많다 很多

  영어 英语 주일 周

  6 시간씩 每六个小时 가르치다 教

  비용 费用 아이구 哦

  그냥 照旧,仍然 대신 代替

  용돈 零用钱

  문법 语法

  1.助词 -한테서

  用于表示人物的体词后,可译为“从......”

  예 例

  부모님한테서 전화가 자주 와요. 父母经常给我打电话。

  친구한테서 생일 선물을 받았어요. 收到朋友送的生日礼物。

  선배한테서 책을 빌렸어요. 从前辈那儿借了书。

  한국 사람한테서 초대를 받았어요. 韩国人招待了我。

  친구에게서 편지가 왔어요. 朋友来信了。

  1)助词“-에서”表示从一个地方或无生命的个体上获得什么。

  예 例

  사무실에서 연락을 받았어요. 接到办公室来的电话。

  고향에서 좋은 소식이 왔어요. 从故乡传来好消息。

  2.后缀“-씩”

  用于体词后,表示“每或均摊”。

  예 例

  하나씩 잡수세요. 每次吃一个。

  매일 세 시간씩 일하세요. 每天干三个小时。

  학생이 둘씩 와요. 每次来两个学生。

  하루에 세 번씩 먹어요. 一天吃三顿。

  몇 알씩 먹어요? 每次吃几粒?

  몇 개씩 샀어요? 每次买几个?

  매일 다섯 시간씩 공부해요. 每天学习五个小时。

  하루에 세알씩 먹어요. 一天吃三粒。

  연습 替换练习

  1. -한테서

  친구한테서 전화가 왔어요. 朋友给我打电话。

  1.여자 친구한테서 선물을 받았어요. 선물 礼物

  2.동생한테서 전화가 왔어요. 전화 电话

  3.중국 사람한테서 초대를 받았어요. 사람 人 초대 招待

  4.선배한테서 편지가 왔어요. 선배 前辈

  5.형님한테서 돈을 빌렸어요. 형님 哥哥

  6.친구에게서 편지가 왔어요. 편지 信

  7.고향에서 무슨 좋은 소식이 왔어요? 고향 故乡

  2. 后缀 씩

  하나씩 먹을까요? 每天吃一个吗?

  1.하루에 몇 시간씩 공부해요? 하루 一天

  2.조금씩 공부할까요? 조금 一点儿

  3.매일 세 시간씩 일하세요? 매일 每天

  4.학생들이 몇 명씩 와요? 학생들 学生

  5.하루에 몇 시간씩 공부해요? 몇 几个

  6.하루에 몇 통씩 편지를 써요? 편지 信

纠错