61. 시치미 떼지 말아요. 别装蒜。
시치미 떼지 마. 別裝了。
나 다 알았어요. 시치미 떼지 말아요.
我都知道了,不要假裝了。
나 다 알아. 너 (제발) 시치미 떼지 마.
我都知道了,(拜托)你不要裝蒜了。
너 자꾸시치미 떼네? 你要繼續假裝嗎?
시치미 떼지 말아요. 다 봤어요. 不要裝蒜了都看到啦
62. 두고 보자. 走着瞧。
그래, 두고 보자.好啊,等著瞧。
그래, 누가 맞나 두고 보자. 好啊,等著瞧,看誰對!
그래, 누가 이기나 두고 보자. 好啊,等著瞧,看誰贏!
그래, 우리 두고 보자. 내일이면 다 알수 있을 거야.
好啊,等著瞧,到明天就知道了。
63. 어림도 없어요. 没门儿。
어림도 없어. 門都沒有。
너무 못 생겼어요. 미스코리아 되기는 어림도 없어요.
長的太醜了 當選韓國小姐是門都沒有的。
쟤 나 따라 오려면 어림도 없어요.
他想跟上我,門都沒有的。
어떻게 나하고 비교해요. 怎可以跟我比呢
정말 밥맛이다. 쟤 미스코리아 되기는 틀렸어.
真的很醜 他當選韓國小姐是不可能的
64. 정말 재수 없어요. 真倒霉。
오늘 정말 재수 없어요. 今天邭庹嬖愀狻?br />
요새 정말 재수 없어요. 最近邭夂軌摹?br />
오늘 집에서 나오자마자 교통사고를 당했어요. 정말재수 없어요.
今天剛從家里出門就遭到車禍,邭庹嬖愀猓ê艿归梗?br />
65. 망설이지 마요./주저하지 말아요. 别犹豫。
나는 항상 중요할 때 망설여요. 我每次在重要時刻猶豫不决。
망설이지 말아요.(주저하지 말아요.) 저한테 오세요.(제 손을 빨리 잡아요.)
不要猶豫,到我這裡吧。 (請快抓緊我的手)
주저하지 말고 내 곁에 오세요. 不要猶豫,請到我身邊。
망설이지마요. 빨리 결정하세요. 不要猶豫,請快點決定。
66. 헛수고했어요. 白忙了。
오늘 비가 와서 아저씨 헛수고했어요.
今天下雨,害得叔叔白忙了。
오늘 우리가 한 일이 헛수고가 아니었으면 좋겠다.
希望今天我們所做的事情不是白忙一場。
헛수고하지 말아요. 저는 사랑하는 사람이 있어요.
不要費心了,我已有我愛的人了。
67. 제가 쏠게요./제가 살게요./제가 낼게요./제가 지불할게요. 我请客。
오늘 내가 쏠게. 今天我請。
오늘 내가 한턱 낼게. 실컷 먹어. 今天我請客,使勁儿吃吧。
내가 실컷(많이) 먹어야지. 我是要使勁儿(多)吃呢。
수미씨, 나중에 서울 에 오시면 제가 크게 쏠게요. 꼭 한번 오세요.