日语阅读学习:安全保障

来源:网络发布时间:2008-12-10
得票の差は、わずかだった。有権者の約半数は投票しなかったが、民主党が自民党を制した。衆院千葉7区の補欠選挙の結果は、明日で発足から満5年になる小泉政権にとって、大きな痛手となった。
  得票仅以微薄之差取胜。尽管约半数选民没有投票,但民主党还是压制了自民党。众议院千叶7区的候补选举结果对于到明天就成立5年的小泉政权来说,是一大重创。
  同じ日に投開票された山口県岩国市と沖縄県沖縄市の市長選では、米軍の部隊移転などに反対する候補が共に当選した。米軍再編についての日米政府の協議に対し、地元住民が反対を突きつけた。
  于同一天进行投票并开票的山口县岩国市和冲绳县冲绳市的市长选举中,两位反对美军部队迁移的候选人同时当选。当地居民对关于美军改组的日美政府协议表示强烈反对。
  折しも、米軍の海兵隊の沖縄からグアムへの移転を巡って、日本側が約7千億円を負担することで両国政府が合意した。これだけの負担を課すことについて、日本政府は、どれほどの説明を国民にしてきたのか。大きな負担をするという結論が先にあって、それに向けてすりあわせをしていたようにも見える。
  すり‐あわせ〔‐あはせ〕【×摺り合(わ)せ】
  1 精密平面を得るために、摺り合わせ定盤上に鉛丹を塗って加工面を当て動かす手仕上げ作業。鉛丹の付着した凸部分はきさげで削りとる。
  2 いくつかの案や意見を、突き合わせて調整すること。「労使間の見解の―」
  恰在那时,两国政府达成了一致意见,就美国海军部队由冲绳迁移到关岛一事,日本方面负担约7千亿日元。背负上如此沉重的经济负担,日本政府又给国民做出了多少解释?看起来政府像是先达成承担重大负担这一结论,朝着这一目标来调解其它意见。
  補選の投票前日、自民党の武部幹事長は、選挙区の野田市にある実相寺を訪れた。終戦時に首相を務めた鈴木貫太郎氏の墓に参った。当時の鈴木首相の孤独と決断を、小泉首相の立場と重ねていたという。
  候补选举的投票前一天,自民党武部干事长走访了位于选举区野田市的实相市,参拜了战争结束时就任于首相的铃木贯太郎之墓。据说,当时铃木首相的孤立和果断和小泉首相的立场很相似。
  鈴木氏は、終戦から3年後に没した。臨終に際し、「永遠の平和」と2度繰り返したと伝えられる。二・二六事件で襲撃されて瀕死(ひんし)の重傷を負い、敗戦という途方もない難局に処した人の言葉だからこその重みがある。
  铃木于战后3年逝世。据说他临终之际重复了两次“永远的和平”。2·26事件中他遭人袭击,负上致命伤。他的遗言中有着处于败战这一无计可施的困境中的人所说的话语中才有的沉重。
  日本と世界の平和を、どう築いてゆくのか。小泉首相は、米国との同盟を重視し、強化するという。しかし、この移転費用の件を見るだけでも、日米は対等の関係なのかという疑問がわく。5周年は、小泉政権と日本の針路を、安全保障の面からも問い直す好機だ。
  该如何共筑日本和世界的和平?小泉首相说要重视、强化日美同盟。然而仅从美军迁移费用一事来看,不由让人产生疑问,日美两国真处于对等的关系吗。正值小泉执政5周年之际,也是从安全保障方面来重新诘问小泉政权和日本发展方向的大好良机。
纠错