日语阅读学习:日语2级读解练习20

来源:网络发布时间:2009-10-20

  1
  1ヵ月や3ヵ月予報の気温予想に「平年並み」とか「やや高い(低い)」という言葉がよく使われる。これは、その月の30年間の気候データが、平均値を中心に左右対称な正しい分布をしているとか仮定して、図のように、5段階に区分したものだ。平均値を中心に左右の両側に20%ずつをとり、その40%の範囲を「平年並み」、その両側の20%の範囲を「やや高い(低い)」、さらにその両側の10%の範囲を「かなり高い(低い)」という。
  新出单词
  平年並み (へいねんなみ) 和往年差不多
  データ 数据
  仮定 (かてい) 假定,假设
  問1 平年より「かなり高い」気温と「かなり低い」気温をあわせると、その範囲は全体の何%になるか。
  1)10%    2)20%    3)40%     4)50%
  2
  私の考えでは、日本人にとって足とは、特別な深い意味を持つ身体部位ではない。もちろん顔や手に比べれば、格が下がることは確かだが、足を公衆の面前に露出すること、人前裸足でいることそれ自身は、時と場所にもよるが、別に悪いことでも恥ずかしいことでもない。夏の夕方、浴衣に素足で外を歩くなど、立派な日本の伝統的風俗の一つである。
  ところがイギリス人にとっては、素足はどんなことがあっても、他人に見せてはいけない身体部位なのである。その意味では恥部の一種だと言っても差し支えない。素足は寝室だけに許されるかっこうなのである。そこで、人前で靴を脱ぐことは、寝室の行為を連想させるほどの強烈な印象を他人に与えてしまう。それだからこそ、日本に来たイギリス人が日本人の家に上がる時、靴を脱がされることに強いためらいと抵抗感を示すのである。
  新出单词(点击展开)
  格が下がる (かくがさがる) 档次下降
  公衆 (こうしゅう) 公众,群众
  面前 (めんぜん) 面前
  露出 (ろしゅつ) 露出,外露
  裸足 (はだし) 光脚
  浴衣 (ゆかた) 夏季穿的日式单衣,日式浴衣
  素足 (すあし) 光脚,赤脚
  恥部 (ちぶ) 阴部,可耻部分
  問2 この文章の内容とあうものはどれか。
  1)人前で素足を見せることは、日本の格調高い伝統的風俗の一つである。
  2)イギリス人にとって、足は他の身体部位に比べてそれほど大した意味を持たない。
  3)文化の違いによって、物の感じ方や考え方、また習慣が驚くほど違うことがある。
  4)文化や習慣が違っても、イギリス人と日本人は似通った感覚や考えを持っている。
  ■答案■
  2

        3

纠错