昨日ラジオの北京チャンネルで、大変面白いニュースを聞きました。イギリスで、嫌いな発明のトップテンが選ばれたという話題です。結果として、携帯電話、自動車、コンピューター、(1)ファーストフードなど、私達の日常生活で不可欠な発明が選ばれたということです。もし、中国でもこういうような活動があれば、私はかならずコンピューターに一票を投じます。
昨天在北京台广播上听到了一则很有趣的新闻。英国人做了一个关最令人讨厌的发明的调查。结果,移动电话、汽车、电脑、快餐等与我们生活不可欠缺的发明都位列其中。如果要在中国进行这么一个活动的话,那我一定会投电脑一票的。
コンピューターの発明は元々計算と文字処理を簡単にするためのもので、21世紀のもっとも(2)革命的な発明と言われてきました。私は今担当している仕事はホームページの制作の外、翻訳や、原稿を書くことも結構入っていますので、何よりコンピューターとの関わりが緊密です。でも、コンピューターは私にとって、決して単なる(3)道具ではありません。ある程度、私はコンピューターの(4)奴隷と言っても(5)過言ではないのです。
由于发明电脑确实使计算和文字处理能够简单化,所以,电脑的发明被称作是21世纪具有革命性的发明。我现在的工作是制作主页、翻译、写作,怎么说都和电脑有着密切的关系。然,电脑对我来说,已经不单是一个工具了。在某种程度上,说我是电脑的奴隶都不过分。
なぜかというと、今の仕事はコンピューターの都合に合わせてやっているような感じがします。コンピューターに問題がない日は割合効率的に仕事ができますけど、そうでない日はなかなか計画通りに進められません。(6)ホームページの制作にはもちろん、コンピューターを使わなければなりません。でも、一番大変なのは原稿を作ることです。原稿を書くには、アイディアがゼッタイ必要です。後は、作文能力、でも、なんと言っても、文章の品格を決めるのは思想だと思うので、いつも原稿を作る前に、二、三日もかかって一所懸命考えます。面白くて、有意義な話題を取り上げたいのです。
为何如此说呢?要做好现在的工作,如果和电脑搞不好关系是不行的。对此我深有感触。在电脑没有问题的时候,能有效的工作。可电脑一旦罢工,那我就无法按计划行事了。然而,最困难的还是进行创作的情况。要写作,一定要有灵感。之后,才是行文等能力。因为我认为决定文章品质的是文章蕴含的思想,所以,在写作前,总要花两、三天的时间来好好思考。选取有趣、有意义的话题。
でも、とても不幸なことに、話題を決めて書いた後、(7)保存する時、原稿がなくなったり、また、書いている最中コンピューターの(8)エラーで仕事ができなくなったりすることが多くありました。エラーが発生するたびに、技術の人を呼んで修理をしてもらうのは、ちょっと(9)大げさですが、それをしないと、同じエラーが繰り返し発生して、実に困っています。さらに、修理しても、すごし経つと、違う問題が出たりすることもよくありました。最近は、もう、仕事をする前から、何より今日はコンピューターが問題ないようにと心から祈る日々です。(10)ドキドキする気持ちで、コンピューターの具合がいい日にできるだけ多くの仕事をしています。ひょっとしたら、私はコンピューターの奴隷かな??
然而,最不幸的是,在选好了话题、写好以后,保存的时候, 原稿会莫名消失。或,在写作过程中电脑会当机的情况也有很多。当电脑一有问题的时候,要找技术人员来修理,虽然不是什么大问题,可如果不修的话,同样的错误又会一二再在二三地发生。确实很让人苦恼。除此之外,就是修理好了,过段时间,又会有不同的问题出现。最近,都会在心中祈祷,无论如何电脑也不要有任何问题了!如此度日。忐忑的心情,希望能和电脑友好相处——这样地工作着。这么说来,我难道不是电脑的奴隶么??