日语语法学习:~うちに/~ないうちに

来源:网络发布时间:2009-07-10
  【日语常用语法汇总】~うちに/~ないうちに
  【日文解释】
  〔時間の範囲内〕内;[…のうちに]中;[…の時に]时候;[…の期間に]期间;[…より前に]以前;[…の時を利用して]趁.
  【语法作用】
  「うち」为形式体言用法,接续法与名词相同,前接活用词连体形,「名词+の」的形式。
  ①「うち」前面是表示状态或时间的词,表示在某一期间内,后面是在这一期间内发生的情况。
  ○日本人と付き合っていたら、知らず知らずうちに、日本語が上手になっていた。(和日本人交往,不知不觉中日语就好了。)
  ②「うち」前面是动词否定式即「~ないうちに」则表示在这项动作或情况未发生前做另一件事情。
  ○お客さんが来ないうちに、掃除をしてしまいましょう。(趁客人还没来,快打扫完吧。)
  ③「~しているうちに」较常用;书面上也有「するうちに」的用法。「~しているうちに」之后既可以是整个期间内的整体变化,也可以是某一时刻的变化;而「するうちに」之后则只能是整个期间内的整体变化。
  ○√資料を調べているうちに、いろいろなことがわかってきた。
  ○√資料を調べるうちに、いろいろなことがわかってきた。
  (在查资料的过程中,明白了许多事情。)
  ○√友人と電話をしているうちに、眠ってしまった。
  ○╳友人と電話をするうちにちに、眠ってしまった。
  (和朋友打电话时,睡着了。)
  【注意事项】
  「うちの…」というように,関係のある人,団体、機関などを指して言うときは,ふつう“的”を加えないで“我们〔咱们〕张老师”“我们〔咱们〕厂”という.“我们学校”“我们工厂”(うちの学校,うちの工場)などは“我校”“我厂”のように省略することができる.
  【慣用句】
  1.~に省みてやましからず 内省不疚,问心无愧。
  2.~のやつ 我老婆(口),我家那口子(口).
  注意:“老婆”は老若に関係なく用いる.“那口子”は夫にも用いられる.
  ○~を外にする 老不在家;老在外头游荡
纠错