いっそう 越发,更加。
〇新しい薬を人に進められて飲んだはかりに、いっそう頭痛がひどくなった。
就因听别人劝告吃了一种新药,结果头痛更加厉害了。
〇この公園は雪が降るといっそう美しいです。
这座公园下雪以后就更加美丽。
更に 更,更加,更进一步。
〇貿易収支の证趣趣猡恕ⅴⅴ幞辚摔螌澣崭星椁弦郧挨瑜旮藧櫥筏俊?BR>随着日本贸易收支黑子的增加,美国人的对日感情比以前更进一步恶化了。
〇お金も大事だが、更に大切なものは時間である。
金钱固然重要,但更值得珍惜的是时间。
なお 更加,还要,再。
〇厳しい訓練の成果が出ています。なおいっそう訓練してください。
这是严格训练的结果,还要更加努力练习。
〇あなたが着物を着ると、なお美しく見えます。
你要穿上和服,就显得更漂亮了。
なおさら 更加,越发(语气要比“なお”更强)
〇あの病院に入院して手術してもらったが、うまくいかなかったので、病状がなおさら悪化した。住进那家医院进行了手术,但由于手术不成功,病情更加恶化了。
〇今までも生活が苦しいのに、子供が生まれればなおさらだ。
现在生活就够苦的了,再生个孩子,那就更苦了。
ますます 越来越,越发,更加。
〇夜になると、風はますます激しくなってきた。
到了晚上,风越来越大了。
〇難しい文の意味を友達に聞いたら、ますます分からなくなった。
就一个难懂的句子向朋友请教了一下,反倒越发不明白了。
もっと 再,更进一步,再稍微。
〇早川さんは英語がうまいが、北原さんはもっとうまい。
早川先生的英语不错,北园先生的英语更棒。
〇皆さん、もっと前のほうにいらしてください。
大家请再向前来一下。
よけい(に) 格外,更加,更多。
〇わたしはいろいろな科目の中で数学が一番できないから、数学を人よりよけいに勉強しなければなりません。在各门功课当中,我最不擅长数学,所以在数学上要比别人格外下功夫。
〇登校拒否の子供に学校へ行くように注意すると、よけい学校へ行きたがらなくなるそうだ。
据说对不愿意上学的孩子,你越教育他让他上学,他反倒越发不想去上学。
表示强调程度的副词
大いに 大大地、很、非常、颇。
〇今夜のパーティーは、身内の人ばかりですから、大いに楽しくやりましょう。
今天晚上参加宴会的都是自己人,咱们大大地开心一番。
〇君の意見には大いに賛成だ。
我非常赞成你的意见。
極めて 极其、很、非常(一般多用于文章语言)
〇今年度内に景気が回復するのは、極めて難しい。
估计在本年度之内经济复苏是极其困难的。
〇この計画に対しては反対するものが多く、賛成したものは極めて少数であった。
对于这一计划,表示反对的人占多数,表示赞成的人只有极少数。
ごく 极、非常、最、顶
(在如下两组意义相反的形容词当中,“ごく”只用来修饰
A组的词,而不用于修饰B组的词。A“小さい、安い(便宜)、近い、短い、軽い、少ない”;B“大きい、高い(贵)、遠い、長い、重い、多い”)
〇売り上げ高の減少は、ごくわずかにすぎない。
销售的减少只不过是很少的一点点。
〇これはごくありふれたものです。
这只是最普通的东西。
実に (表示佩服、惊讶的心情)实在是、的确是、真、确实。
〇さっきまで賛成していた野坂さんが、突然反対するなんて実に不思議だ。
直到刚才为止还一直表示赞成的野坂,突然表示反对,实在是不可思议。
〇実に、この絵はよく書けている。
这张画儿画得确实不错。
ずいぶん
a (程度)相当厉害、非常、特别(多用于口语,用于关系亲近的人之间)
〇朝からずいぶん寒いと思っていたが、とうとう雪になった。
早上起来就觉得特别冷,最后终于下雪了。
〇クリスマスイブの町はずいぶんの人出であった。
圣诞节前夜的晚上,街上的行人相当多。
b (表示相当长的时间)
〇ずいぶん会ってないですね。
咱们好就不见了啊。
〇今日ずいぶん働いた。
今天干活干得时间够长的。
たいそう 很、甚、非常 (年轻人很少使用)
〇あの先生の授業は、学生の間でたいそう評判が悪かったそうだ。
据说那个老师的课在学生中评价非常不好。
〇おじいさんは八十二におなりになってもたいそうお元気ですね。
你爷爷都80了,还是那么健康啊。
大変 非常、很、太。
〇毎日大変寒い日が続いておりますが、お元気でいらっしゃいますか。