日语语法讲解:日语一级语法总结(2001)

来源:网络发布时间:2009-08-20

  日语一级语法总结专题,每一篇都是来自一年的真题。今天的日语一级语法总结就是来自于2001年的日语真题。
  1 ____によっては、その仕事はもっと簡単に済ませることができる。
  1.やりかけ  2.やりそう  3.やりよう  4.やりがち
  2 彼は足が痛い____と理由をつけては、サッカーの練習をさぼっている。
  1.のなんだ  2.のなんか  3.のなんで  4.のなんの
  3 父の病気に____、会への出席を断った。
  1.かけて  2.かんして  3.かぎって  4.かこつけて
  4 さっき田中さんから電話があって、今日の野球の試合は、天気が悪いから中止____。
  1.なんかだ  2.なんだか  3.なんでよ  4.なんだって
  5 結婚が決まったときの彼の喜びようと____。
  1.いうならこまった  2.いってもよかった    3.いったらなかった  4.いうしだいだった
  6 必死の練習のかいもなく、____。
  1.オリンピックで優勝した    2.オリンピックに出場できた    3.オリンピックに参加しなくてすんだ    4.オリンピックの代表選手には選ばれなかった
  7 大災害のより財産____肉親までも失った。
  1.のみか  2.だけに  3.あまり  4.さえも
  8 有名な観光地の近くまで行ったのに、忙しくてどこへも____だった。
  1.寄るまい  2.寄るまえ  3.寄らずじまい  4.寄らないまで
  9 どろぼうにかなりの額の現金をとられはしたが、命を取られなかった____。
  1.だけましだ  2.ことしかない  3.ことばかりだ  4.のみである
  10 結婚が決まったときの彼の喜びようと____。
  1.いうならこまった  2.いってもよかった    3.いったらなかった  4.いうしだいだった
  标准答案 34443 41313

  1.●考点解析:
  测试点为接尾词「~よう」的用法。「~よう」前接动词连用形,表示具体的方式、方法,译为“……的方式”“……的方法”。近义的接尾词还有前接动词连用形的「~かた」。
  ○考えようによっては今度の出来事は彼にとっていい経験になるかもしれない。/如果换一种思路来考虑,或许这次的事件对他来说是一种很好的经历。
  ○電話番号も住所も分からないので、連絡のしようがない。/电话号码和住址都不知道,无法联系。
  参考:「~かけ」前接动词连用形,表示动作、行为刚刚开始或进行了一部分而没有全部完成的状态,译为“刚刚……”“……了一半”“……了一部分”。「~そうだ」前接动词连用形、形容词或形容动词词干,表示样态,译为“好像……”“似乎……”“几乎要……”。「~がちだ」前接动词连用形或名词,表示容易出现或经常重复的某种倾向,多用于消极的场合,译为“常常……”“往往……”“动辄……”。正解为选项3。
  译文:如果做法得当,那项工作会完成得更加容易。
  2.●考点解析:
  测试点为表示事例列举的句型「~のなんのと~」的用法。「~のなんのと~」前接动词、形容词连体形、形容动词终止形、「名詞+だ」的形式,表示列举具有代表性的事例并累加其他同类事项,译为“又是……又是(其他)什么的……”“又说……还有其他什么的……”。
  ○「あれ、奥様御一緒じゃないんですか」、「いやね、風邪だのなんのと言って渋ってね。」/“哎,夫人没一起过来吗?”“没有,她说感冒了还有
  参考:选项1、2、3为非正确形式。正解为选项4。
  译文:他又说腿疼又说其他什么的,找各种借口逃避足球训练。
  3●考点解析:
  测试点为惯用形「~にかこつけて~」的用法。「~にかこつけて~」前接体言,表示以某事为借口,译为“以……为借口……”。
  ○公用にかこつけて私腹をこやす。/假公肥私。
  ○何かにかこつけては騒いだす。/找点什么借口就闹起来。
  参考:「~にかけて~」前接体言,表示后述话题内容的范围,译为“关于……”“在……方面……”。「~にかんして~」前接体言,表示与某事物有关的问题、方面等,多用于书面语,译为“关于……”“有关……”。「~にかぎって~」前接体言,表示限定的事物或范围,译为“只有……”“只是……”。正解为选项4。
  译文:借口父亲生病,拒绝出席会议。
  4●考点解析:
  测试点是「~なんだって」的用法。「って」为终助词,表示引用听到的话,是较随便的口语表达方式。「~なんだって」是「のだ/んだ」与「って」组合而成的形式。接续是名词和形容词「なんだって」,形容词和动词「んだって」。表示从别人那里听到某种信息,译为“听说……”“据说……”。
  ○山田さん、お酒、嫌いなんだって。/听说山田不喜欢喝酒。
  ○あの店のケーキ、おいしんだって。/听说那家店里的蛋糕特别好吃。
  参考:今天棒球比赛由于天气不好停止了,是来电话的内容,所以答案选4。「なんだか」表示不知是什么原因或理由,译为“总觉得”。正解为选项4。
  译文:刚才田中来电话了,说是今天棒球比赛由于天气不好停止了。
  5.●考点解析:
  测试点是「~といったらない」的用法。「~といったらない」接在名词和形容词后,强调程度是极端的,译为“……得难以形容”,口语中用「~ったらない」。另外「~といったらありはしない」也表示相同的意思,但只用于表示贬义。
  ○花嫁衣裳を着た彼女の美しさといったらなかった。/他穿上新娘的服装太美了。
  ○彼は会議中にまじめな顔をして冗談を言うんだから、おかしいったらないよ。/在会上他板着脸说笑话,太滑稽了。
  ○彼女はこっちが立場上断れないとわかっていて、わざといやな仕事を押し付けてくるのだ。悔しいといったらありはしない。/她明知我出于自己的立场无法拒绝,还特意强加给我不愿意干的工作,真是可恨之极。
  参考:题干中的「よう」是接尾词,表示动作行为的样子。「喜びよう」表示高兴的样子。正解为选项3。
  译文:结婚定下来时,他别提多高兴了。
  6●考点解析:
  测试点是「~かいがない」的意思理解。「かい」是名词,表示效果、价值的意思。「~かいがない」接「名詞+の」或动词过去时,表示其努力没有得到回报、没有效果的意思。
  ○警官の懸命の説得のかいもなく、その男性は警官の顔をしばらくじっと見つめた後、屋上から飛び降りてしまったという。/据说警察拼命地劝他也没用,那个男的凝视了警察一会后,就从屋顶上跳了下来。
  ○今になってまったく違う意見を主張されたのでは、せっかくみんなが歩み寄った意見を調整したかいがなくなるじゃないか。/到现在又提出不同意见,那咱们费了半天劲好不容易让大家取得了一致意见,不都白努力了吗。
  参考:各选项意思分别为:1.奥林匹克中,获得了冠军。2.可以参加奥林匹克了。3.「ないですむ」接动词未然形,表示避免了自己不情愿的事态,译为“ 没……就解决了”。「なくてすむ」形式错了。4.没被选上奥林匹克的代表选手。选项中只有4是努力没有得到回报的意思。正解为选项4。
  译文:白拼命地练习了,没被选上奥林匹克的代表选手。
  7●考点解析:
  测试点为表示累加关系的句型「~のみか~」的用法。「~のみか~」前接用言连体形或体言,表示谓语的作用不仅仅限于前接词的范围之内,译为“不仅……而且……”。
  ○彼は英語のみか、フランス語にも堪能である。/他不仅懂英语,法语也很精通。
  ○彼の言うとおりにすれば、手間が省けるのみか、経費も節約できる。/如果按他说的去做,不仅省事,也很省钱。
  参考:「~だけに~」前接用言连体形或体言,表示前项的原因或理由与后项的结果的对应关系,译为“正因为……才……”。选项3的接续与意思都与题干不符,「あまり」作为接尾词可直接接在数量词后,表示数量上超过前面所给数量,译为“……多……”“……余……”。「~さえ(も)~」为强调助词,前接体言表示举出极端事例说明其他没有例外,译为“连……都……”。正解为选项1。
  译文:由于遇到大灾难,失去的不仅是财产,甚至还有亲人。
  8●考点解析:
  测试点为句型「~ずじまいだ」的用法。「~ずじまいだ」前接动词未然形,表示最终也没有完成某动作、行为,译为“最终也没……”。
  ○出張で香港へ行ったが、忙しくて友達に会わずじまいだった。/出差去了香港,因为很忙最终也没见到朋友。
  ○夏休みのまえにたくさん本を借りたが、結局よまずじまいで、先生に叱られた。/暑假前借了很多书,结果到最后也没读,被老师教训了一顿。
  参考:选项1「まい」表示否定意志或否定推测,本身没有过去式,在接续和意思上都不符合要求。选项2意思错误,不符合题干要求。「~まで(のこと)だ」前接动词连体形,表示做某事不成功也无妨,暗示还可采用其他方法,译为“……就是了”,意思不符合题干要求。正解为选项3。
  译文:已经到了著名的观光地的附近了,但因为很忙,最终哪儿也没去成。
  9●考点解析:
  测试点是「~だけましだ」的用法。「~だけましだ」接用言连体形,表示尽管情况不是太好,但没有更加严重,好在只到此为止的意思,译为“幸好……”“好在……”。
  ○風邪で喉が痛いが、熱が出ないだけましだ。/感冒了,嗓子疼,好在还没有发烧。
  ○私の住んでいるところは駅からも遠いし工場があってうるさい。この辺は不便だが、静かなだけましだ。/我住的地方离车站很远,又有工厂吵得厉害。而这一带虽不太方便,可好在还比较安静。
  参考:其他三个选项接续都不对。正解为选项1。
  译文:被盗贼偷了很多现金,但好在命还没丢。
  10●考点解析:
  测试点是「~といったらない」的用法。「~といったらない」接在名词和形容词后,强调程度是极端的,译为“……得难以形容”,口语中用「~ったらない」。另外「~といったらありはしない」也表示相同的意思,但只用于表示贬义。
  ○花嫁衣裳を着た彼女の美しさといったらなかった。/他穿上新娘的服装太美了。
  ○彼は会議中にまじめな顔をして冗談を言うんだから、おかしいったらないよ。/在会上他板着脸说笑话,太滑稽了。
  ○彼女はこっちが立場上断れないとわかっていて、わざといやな仕事を押し付けてくるのだ。悔しいといったらありはしない。/她明知我出于自己的立场无法拒绝,还特意强加给我不愿意干的工作,真是可恨之极。
  参考:题干中的「よう」是接尾词,表示动作行为的样子。「喜びよう」表示高兴的样子。正解为选项3。
  译文:结婚定下来时,他别提多高兴了。

纠错