日语语法学习:*~間に/*~間は

来源:网络发布时间:2010-02-22

  001 *~間に/*~間は
  名詞 :    の        + 間(は/が)
  動詞 :普通形 (一般動詞は「ている」形)    間に(は)
  形容詞:<イ形:ーい・ーくない>     間の+名詞
    <ナ形:ーな・ーでない>
  【会話】
  李 :先生、長い間ご無沙汰し、誠に申し訳ありませんでした。これはつまらないものですが、・・・。
  恩師:ありがとう。せっかくだから遠慮なく。それにしても、しばらく見ない間に、ずいぶんたくましくなったね。
  李 :そうですか?日本の企業に勤めていると、何かと鍛えられますし、それに子供も生まれましたから。
  【解説】
  「~間」は期間を表します。動作や状態の継続中を表すので、状態動詞(ある・いる・できる・わかる・要る)を除けば、動詞と接続するときは「ている」形、或いは「ない」形になります。
  問題は「~間」と「~間に」の違いですが、図のように「~間(は/が)」はその期間ずっと継続する動作を、「~間に」はその期間内に完了した動作を表します。作文上の注意点としては、従属節の主語は常に「が」で表しますから、異主語文の中では「Aが~ている間に、Bは~する」の形を取ります。→例題 1)2)
  図あり
  【例文】
  1.私は夏休みの間、都会の喧噪を離れ、ずっとふるさとの実家で過ごした。
  2.夏休みの間に、この原稿を書き上げたいと思っている。
  3.「若い間の苦労は買ってでもせよ」とよく言われる。
  4.私がしばらく留守にしている間に、泥棒が入った。
  5.夫婦どちらも元気な間はなんとかなるが、どちらか一方が病気で倒れたりしたら、わが家はお手上げになる。
  【例題】
  1) 鎮痛剤が(効く/効いている)間(に/は)まだよかったが、薬が切れる(時/と)、とたんに虫歯が疼き出した。
  2) 私が二年ほど日本( )留学(する→    )間( )、上海の町並みはすっかり変わってしまった。

纠错