日本语能力测试一级语法补充点5

来源:网络发布时间:2010-09-17

  预测的冷门程度和出题几率。满分是5,越高越代表冷门,以及在卷之中出现的几率越高。

  1 動詞連用形+こなす 熟练的

  首先说一下「こなす」的本意,就是指“把土之类的硬块弄碎”(新明解国語辞書),现在虽然也有这个意思,但是不太常用了,引申为掌握、运用自如的意思。所以,こなす前面不一定非要加动词,可以单独使用,比如「仕事をこなす」「うまくこなす」等等的用法,在我的印象中,こなす单独使用,比—こなす的形式使用的频率高的多。

  「——こなす」是こなす的一个引申,就像「出す」本身是一个动词,但是也可以当作结尾词一样,并且意思也不变(比如「言い出す」),こなす结尾的时候意思也不变,也是表示熟练的。比如「聴きこなす」「使いこなす」「いいこなす」,记住其中的「使いこなす」、这个词太常用了,常用得好像不是两个词的组合,就像是一个固定的用法一样。

  冷门程度:3

  出题几率:4

  2 に加えて       再加上

  这个我觉得说是冷门语法也可以,大家多多少少能见过吧,遇到这个选项的时候单是「に加えて」中的一个“加”字,中国人就能猜到八九不离十有“加之”的意思吧。所以大家选错的几率并不高。

  冷门程度:2

  出题几率:5

  3 てもさしつかえない = てもいい

  我对原文的这个解释并不同意,我认为,不应该翻译成「てもいい」,应该翻译成「てもかまわない」(——也没关系)更合适。原因听我细细道来。乍一看这个句型挺难记,相信即使背下来,如果三天不用也会忘了。为了加深记忆,我把它分解一下,其实知道了他们各自都是什么意思您就一辈子都不会忘了,不信往下看。其实てもさしつかえない=ても+さし+つかえ+ない=ても+差し+支え+ない。其中:差し是「差す」的连用形,表示“呈现出,透露出”,这个普通一本字典都可以查到; 支え(つかえ)是「支える」的连用形,表示阻碍、停滞;ない不用我解释了吧。

  所以连起来,直译就是即使出现——情况也不会阻碍,意译就是,即使——也没关系。这个句型我只在法律,图表等正式的文件中见过,平时口语中千万不能使用。所以如果考了真是冷中之冷啊。没看过,根本答不上来。

  冷门程度:5

  出题几率:3

  4 Nを踏まえて   根據(某年的JTEST听力中出现该句型)

  就像hakuさん说的一样,这个句型是在听力考试中出现的,所以要引起我们的重视,を踏(ふ)まえる,如果做听力的话,出现这个句型确实是够难的了,但是如果要是出现在卷纸中,我想会有相当一部分的人能够蒙对的,原因还是因为其中有个“踏”字,其实这个词日语里本身就有“踏,用力踩”的意思。比如「大地を踏まえる」(用力踩大地)。从这个“踏”应该可以联想到“根据”的意思。就是“踏在什么的上面”和“根据什么什么”,虽然意思不一样,但是根据中国人认识汉字的优点,可以猜得到。这个词也是纯书面语,准确的翻译是“基于……”“依据……”是不是翻译成汉语也有点书面语的意思?

纠错