56…せいか/…せいで/…せいだ
接续:[Naなせいか/せいで/せいだ]
[Aせいか/せいで/せいだ]
[Vせいか/せいで/せいだ]
[Nのせいか/せいで/せいだ]
(1)[…せいか]
意思:表示导致某种消极结果的大致估猜到的原因。副助词“か”表示不确定。
可译为:或许是因为……;说不定是因为……。
●この辺は、不便なせいか、家賃が安い。
/这一带或许是因为不方便,所以房租便宜。
●食べ過ぎのせいか、去年から太ってきた。
/也许是因为吃得过饱,从去年开始胖了起来。
●年をとったせいか、このごろ疲れやすいと感じた。
/也许是因为岁数大了,最近感到容易疲劳。
●タべ眠れなかったせいか、今は頭がはっきりしていない。
/或许是因为昨晚没睡好,今天觉得思维不清晰。
(2)中顿形式[…せいで];终止形[…せいだ]
意思:表示导致消极结果的原因、理由,有埋怨、推卸责任或过错的语气。
可译为:因为……;由于……。
●ゆうべ、寒かったせいで風邪を引いた。
/因为昨晚天气寒冷而患了感冒。
●私は数学が苦手だったせいで、落第してしまった。
/我因为不擅长数学,结果落榜了。
●昨日あなたのせいで、部長に叱られてしまった。
/昨天都怪你,我受到了部长的批评。
●食欲がないのは暑さのせいです。
/没有食欲是因为天气炎热。
57…だけに/…だけあって
其他表现形式:…だけのことはある
接续:[Nだけに/だけあって]
[Aだけに/だけあって]
[vだけに/だけあって]
[Naなだけに/だけあって]
意思:前项摆出客观事实,导出后项与之相应的必然结果。
[…だけあって/…だけのことはある]与“だけに”相比,往往带有钦佩赞赏的语气。
可译为:正因为……所以……;毕竟……所以……。
●彼は高校の先生だけに、受験については詳しい。
/他到底是位高中教师,对高考情况很熟悉。
●さすがに英語科の四年生だけあって、スミスさんと英語でペらペらしやべっている。
/不愧是大学英语系四年级学生,能用很流利的英语与史密斯交谈。
●子供のころけんかが強かっただけあって、彼はプロボクサーになった。
/当他是孩子的时候打架就很厉害,所以后来他成为了一名职业拳击家。
●娘はアナウンサーをしていただけのニとがあって、人の前で話すのがうまい。
/女儿毕竟当过播音员,所以擅长在众人面前讲话。
类义句型:参见2级句型第133条[…ばかりに]
58たとえ(たとい)…ても
接续:[v-ようとも][v-ても][Naでも][Nでも][A-くても(とも)]
意思:即便在前项表示让步的假定条件下,后项的结果、结论也不会发生改变。
可译为:即使……也……;就算……也……。
●たとえ5千円払われようとも、この花瓶は売らない。
/即使要支付给我5千日元,我也不卖这个花瓶。
●あなたが作った料理なら、たとえおいしくなくても食べます。
/如果是你做的菜,即使不可口也会吃的。
●たとえ苦しくとも、堅い信念を持って生きていくべきだ。
/就算处于困境,也应该持有坚定的信念生活下去。
●日本人はアメリカ人と違って、たとえ嫌いでも口には出さない。
/日本人与美国人不同,即使讨厌也不会说出口。
●たとえ総理大臣でも、国の法律を守るべきだ。
/即使是总理大臣,也应该遵守国家的法律。
类义句型:参见2级句型第86条[Vとしても][たとえ…としても]
参见1级句型第44条[V-たところで][たとえ…たところで]
●たとえ大地震がきたとしても、この建物なら心配ありません。
/即使发生大地震,也不用担心这座建筑。
●たとえ外国人だったとしても、中国の法律は守らなければならない。
/就算是外国人,也应该遵守中国的法律。
●たとえ失敗したとしても、いい経験にはなる。
/即使失败了,也是一次不错的体验。
●たとえその事実を知っていたところで、私の気持ちは変わらなかっただろう。
/即使当时我知道那一事实,我的心情也不会改变的。
59.…たところ(が)