66…つつ(も)
接续:[R-つつ(も)]
(1)…[つつ(も)]
意思:这是一种逆态的接续形式,用于连接两个相矛盾的事项。近似于“のに”“ながら”的逆接用法,只是用于书面语。
可译为:可是……;但是……。
●医者に行かなければと思いつつも、忙しさに紛れて忘れてしまった。
/尽管总想去找医生看看,但一忙起来就忘了。
●両親の健康を案じつつ、故郷を後にした。
/虽然担心父母的身体,但是还是离开了家乡。
●いやだと思いつつも、頼まれると、断れない。
/虽然挺讨厌的,但是人家一求我,我就无法拒绝。
●それは嘘だと知りつつ、知らん顔をしている。
/知道那是谎言,却装出不知道的表情。
类义句型:参见2级句型第91条[…ながら]
(2)[…つつ]
意思:表示前后两项动作同时进行,是“ながら”的书面语表达形式。
可译为:一边……一边。
●かれは「何だろう」と聞きつつ、ちらっとテーブルの上へ目をやった。
/他一边问着“是什么”,一边朝餐桌上瞅了一眼。
●大学時代の写真アルバムをめくりつつ、綾子は物思いにふけっていた。
/绫子一边翻阅着大学时代的相册,一边陷人了沉思。
●お花見はいいものだ。桜を眺めつつ、お酒を飲む。
/赏樱花真好啊!一边赏樱花,一边喝酒。
●彼はアルバイトをしつつ好きな工学部に通っている。
/他一边打工,一边在自己感兴趣的工学系学习。
67…つつある
接续:[R-つつある]
意思:表示动作或作用朝着某个方向发展的持续状态。前接表示变化的动词。近似于“…ている”的用法,是书面语表达形式。
可译为:正……。
●中国の経済は国民の希望どおりに発展しつつある。
/中国的经济正朝着人民期待的方向发展。
●日本では人口の減少とともに子供の数が減りつつある。
/日本随着人口减少,孩子人数在下降。
●べトナムでは日系企業が増えつつある。
/越南的日资公司在增加。
●おじいさんは手術を受けて以来、体が順調に回復しつつある。
/爷爷自从接受手术后,身体在逐渐康复。
类义句型:[…ている](4級)
68…っぽい
接续①:[Rっぽい][Nっぽい]
意思:与前接词构成形容词,表示前接词所述的某种状态、倾向、感觉。
可译为:有点……。(可灵活翻译)
●もう4月なのだから、そんな冬っぽいセーターを着て出かけないでよ。
/已经是4月份了,可别穿那样的冬季毛衣外出。
●あの人は忘れっぽいから、大切なことは頼まないほうがいいと思う。
/因为那人有点健忘,所以我想还是不要把重要的事拜托他去办为好。
●母が選ぶのはいつも子供っぽい洋服ばかりで、私の趣味に合わない。
/母亲挑选的尽是有点孩子气的衣服,和我的爱好不相符合。
●それはあの子がやったに違いない。いたずら子っぽい坊やだから。
/那一定是那个孩子干的,他可是个淘气包。
接续②:「R-っぽい]
意思:前接反应心理活动的动词连用形,构成形容词,表示容易出现该心理活动的倾向。如:怒る、ひがむ、ぐちる、忘れる等。
可译为:很容易……;动辄……。
●おじいさんは年を取ったせいか忘れっぽくなった。
/爷爷也许是因为岁数大了,变得很容易健忘。
●母は更年期に入ったのか、最近怒りっぽくて困るね。
/母亲可能是进人了更年期,最近很容易发怒。真令人苦恼。
69…て以来
接续:[v-て以来]
意思:表示以前项发生的事情为起点,一直持续到说话时。
可译为:自……以来。
●卒業して以来、仕事が忙しくて、クラスメートと連絡を取っていない。
/自毕业以来,由于工作忙,没再和同学联系。
●前にカキを食ペてお腹を壊して以来、カキが嫌いになった。
/自从以前因为吃了牡蜗而拉肚子以来,就讨厌吃牡蝠了。
●去年初めて会って以来、彼のことが忘れられなくなった。
/自从去年和他见面以来,就再也忘不了他了。
●日本へ来て以来まだ一度も友達に手紙を書いていない。
/自从来日本以来,还一次也没给朋友写过信。
70…てからでないと
其他表现形式:…てからでなければ