对象/二者关系 5-11
をものともせずに
不怕……
不顾……
书面用语。其中止形是「をものともせず」。
1. 彼らはいかなる困難をものともせずにひたすら前に進んでいる。
他们不怕任何困难,奋勇向前。
2. 彼女は足のけがをものともせず競技の最後まで頑張った結果、銀盤の女王となった。
她克服了脚部受伤的困难,坚持到最后,获得了滑冰项目的女子冠军。
3. 彼は、負傷をものともせず戦闘を続けた。
他不顾伤痛,继续作战。
4. マラソンの選手たちは大雨という悪条件をものともせずにみごとにゴールインした。
马拉松的选手们,在大雨倾盆的恶劣条件下,顺利地跑到了终点。
注:
をよそに:多用于贬义,带有「毫无顾忌」、「一意孤行」等语感。
をものともせずに:则带有「蔑视困难」的意思,较为积极。
悪天候をものともせずに、試合を始めた。
不顾恶劣的天气,开始比赛。
親の心配をよそに、あの子は遊びほうけている。
那个孩子对父母的担心置之不理,一味地贪玩。