日语词义
(1)说话流利;
(2)说话轻率;嘴巴不严。
例1:講演の苦手の彼も今日は口軽に講演できて,皆はびっくりした。/很害怕讲演的他今天都可以流畅地进行讲演,大家都很吃惊。
例2:口軽な人は偉い人にならない。/嘴巴不严的人成不了伟大的人物。
汉语词义
喜欢含盐少、比较淡的饭菜。
例:全家只有他一个人口轻,所以做菜时很麻烦。/家族全員で彼だけ塩の少ない料理が好きなので,料理を作る時困る。
日汉辨异
日语的“口軽”释义(1)指的是口齿伶俐、说话流畅;释义(2)指的是容易泄露机密。而汉语的“口轻”意思完全不同。