日语词汇:「カリカリ」和「さくさく」有区别?

来源:网络发布时间:2011-03-17

    下面是日语词汇辨析,育路教育网特别为您搜集整理,内容如下:

  Q:食感として使われる「カリカリ」と「さくさく」の違いは何でしょうか。

  表达食感的「カリカリ」和「さくさく」有什么区别?

  A:「カリカリ」は、リスが木の実を食べるときの擬音語とお考えになると良いでしょう。定義づけるとすれば、「ある程度固めのものを、ちょっとづつ歯で削るように食べるときに出やすい音」となるでしょうか。「サクサク」は、「表面は少ししっかりしているが、中の組織が潰れやすい状態のもの、歯を立てたときに出やすい音」と定義づけてみました。リスはカリカリと木の実を削ったあと、ポリポリと一生懸命噛むのでしょう。

  「カリカリ」可以想成是松鼠吃松子是的拟声词。定义上就是“用牙齿一点点啃一定程度上硬的东西时的声音”。「サクサク」的定义是“在咬表面还算结实,里面容易溃烂的状态的东西时的声音”。松鼠在咯吱咯吱的磕掉松子后,就会咯吱咯吱的努力咬。

  A:カリカリ→どちらかと言えば硬い物に対して使っています(ベーコンをよく炒めたものなど)。サクサク→軽くて、すんなり歯が入る物(揚げ物の衣など)。

  カリカリ→对坚硬的东西使用(培根炒过头后的东西等等)。サクサク→很轻的,容易咬的东西(炸的东西的表皮等)。

纠错