跟小D学新鲜热词电子报:手机网络篇

来源:泸江日语发布时间:2012-09-18

  昨天小D给一个远在日本的朋友发了个邮件,没出几分钟就收到了回信~哇~怎么那么有效率啊~一问,原来邮件直接发到那个MM手机短信上去啦~
  
  据MM说,日本手机利用率极其高,特别是20多岁的年轻人,比起电脑,用手机上网的人更多哦。据调查,年轻人中将近一半人在洗澡时都用过手机。果然是手机大国啊~那么,这个话题涉及到的那些新词用日语怎么说呢?嘿嘿~小D都帮大家问好咯~来看看吧~
  
  日语中手机称为携帯電話「けいたいでんわ」,简称为携帯「けいたい」。手机就是随身携带的,很形象吧~
  
  ヘビーユーザー:是从英语heavyuser而来,顾名思义就是重度使用者。日语解释是“よく利用する人のことを指す”。
  
  那么,怎样的人才能被称的上是携帯電話“ヘビーユーザー”呢?据调查,大部分是这样的人:
  
  1没有PC的人
  
  2虽然有PC,但是交流主要靠手机
  
  3想频繁使用网络的人
  
  4喜欢手机的人
  
  5想要通过手机取得收益的人
  
  嗯嗯~比我们说的手机一族是不是还要夸张呢?
  
  親指族「おやゆびぞく」,从英语thumbfamily来,这就是大家所熟知的新新人类之一的“拇指族”。日语解释是“携帯電話で電話·メール·インターネットの機能などを使いこなし、日常生活の一部として高い頻度でこうした機能を利用する若者世代のこと”。
  
  有专家作过试验,日本的新人类,用拇指10分钟便可轻易输入350次键,这正是日本文字键盘输入三级考试的合格标准。由于拇指文化的崛起,就有很多年轻人,情愿舍弃嘴巴,而普遍用拇指来“讲”电话了。
  
  据说,因此,日本社会出现了第二个数字断层时代,那就是20多岁的年轻人群体。嗯?!什么意思啊~小D赶紧咨询了下日本MM。
  
  デジタルデバイド:从英语digitaldivide来,数字鸿沟。意思是出现在电脑,网络等信息IT技术高度掌握人群及菜鸟人群之间的待遇、贫富、机会的差距。除个人差距之外,还有地域及国家差距。
  
  可是,事实上是不是真的是这样的啊?年轻人虽然极度依赖手机,但是据说很多人都通过手机直接做网站,写博客,技术也不亚于使用电脑的人呢~所以,这在日本国内争议颇多,是个十分火热的话题。
  
  哦~原来如此啊。说到这里,MM又发来一条短信:
  
  Dちゃん、写メ送って~
  
  嗯?写メ是什么东东啊?有谁知道快告诉我啊!

纠错