ぎりぎり
<どう使う?>
1.走っていったらぎりぎり間に合った。
跑着去勉强赶上了。
2.合格点ぎりぎりでパスした。
勉强以合格的分数通过了。
3.ぎりぎりのお金しか持っていかない。
只有正好的钱。
4.締め切りぎりぎりにならないと書き始めない。
不快要到截至了就不开始写。
<文例>
1.朝ねぼうしたので駅まで走っていったら、電車の出る時間ぎりぎりに間に合った。
早上睡过头了跑着去车站,勉强赶上了开车的时间。
2.数学のテストで、59点以下の人はもう一度テストを受けなければならないと言われたが、私は60点とれたので合格点ぎりぎりだった。
数学的考试说是59分以下的人必须在考一次,因为我得了60分勉强合格了。
3.弟は海外旅行に行くとき、いつもぎりぎりのお金しか持っていかないので、心配だ。
弟弟国外旅行的时候,总是只拿勉强够的钱,担心呐。
<会話を読んでみよう>
1)[子供の部屋で]A:母親B:中学生の息子
【孩子的房间】A:妈妈B:中学生的儿子
A:太郎、早く起きなさい!もう7時半よ。
太郎、快起来!已经七点半了。
B:うーん、わかったよ、もう少しだけ…。
嗯、知道了。再睡一会儿。
A:そうやっていつもぎりぎりまで寝てるから、遅刻するのよ。また、朝ごはん食べる時間なくなっちゃうわよ。
总是这样不留余地的睡、迟到了啦。还有、没有吃早饭的时间了。
B:わかってる。今日は朝ごはん、いいや。
知道了,今天的早饭、就不吃了。