看漫画学拟态拟声语12--ざあざあ

来源:泸江日语发布时间:2012-09-19

  ざあざあ
  
  <どう使う?>
  
  1.雨がざあざあ降っている。
  
  雨哗哗的下着。
  
  2.外はざあざあ降りの大雨だ。
  
  外面是瓢泼大雨。
  
  3.ホースで水をざあざあ流した。
  
  用管子哗啦哗啦放水。
  
  <文例>
  
  1.台風が近づいているため、朝から雨がざあざあ降っている。
  
  因为台风接近了,从早上雨哗哗的下着。
  
  2.今日は朝からざあざあ降りの雨だから、邉踊幛现兄工摔胜毪扦筏绀Α?br />   
  因为从早上就下起瓢泼大雨,运动会会取消吧。
  
  3.夏になると、小学校ではプールで水泳の授業を始める。去年の夏からそのままになっていたプールの水を全部流し、ホースで水をざあざあ流して、みんなでそうじをする。
  
  到了夏天,在小学游泳池开始游泳的教学。把去年夏天一直剩下的水放光,用管子哗啦哗啦放水大家一起扫除。
  
  <会話を読んでみよう>
  
  1)[邉踊幛稳栅卧绯P⊙¥涡iL室で]A:男性教師B:校長
  
  【运动会那天的早上,小学校长室内】A男老师B校长
  
  A:校長先生、どうしましょう。この降り方だと、午後までやみそうもないですよね。
  
  校长、怎么办,这个下法到下午好像也停不了呀。
  
  B:そうですね。ざあざあ降りですからね。しかたないですね。邉踊幛厦魅栅搜悠冥筏蓼筏绀Α?br />   
  是啊,哗哗的下着呢。没有办法、运动会每天再开吧。
  
  A:はい。じゃ、これからすぐ各クラスに連絡を回すよう、担任教師に電話します。
  
  是,那么、现在我就联系各个班级、给班主任打电话。
  
  2)[家の玄関の中で]A:父親B:母親
  
  【家门口里】A爸爸B妈妈
  
  A:うわっ、ここ、どうしたんだ。泥がすごいじゃないか。誰だ?こんな泥をつけたまま玄関に入ったのは?
  
  哇哦,这里怎么了。这么多泥,是谁呀,带这么多泥就进屋了。
  
  B:あ、ほんとだ。今日、たけしの友達がいっぱい来たからねえ。みんな靴が泥だらけだったんでしょ。
  
  啊,真的。今天,是因为来了一帮たけし的朋友、大家的鞋全都是泥吧。
  
  A:しょうがないなあ。これじゃあ、水をざあざあ流して洗うしかないな。
  
  真没办法。这样吧,只有用水哗啦哗啦的冲洗一下。

纠错