だぶだぶ
<どう使う?>
1.兄の制服を着てみたらだぶだぶだった。
穿了一下哥哥制服太肥了。
2.だぶだぶのズボンが流行する。
肥大的裤子流行。
3.お腹の肉がだぶだぶしている。
肚子上的肉肥嘟嘟的。
文例
1.小学校のとき,中学に通っている兄の制服がかっこいいと思って着てみた。でも,だぶだぶで全然かっこよくなかった。
小学时,以为上中学的哥哥的制服比较帅穿了一下,可是太肥了一点也不好看。
2.何年か前は,ぴったりしたズボンが流行したが,最近はだぶだぶのズボンが人気になっているようだ。
几年前流行过肥瘦正好的裤子,最近好像肥大的裤子很受欢迎。
3.父は若いときはやせてスマートだったが,50歳をすぎてから中年太りでお腹の肉がだぶだぶしてきた。
父亲年轻的时候瘦瘦的很潇洒,过了50岁中年发福肚子的肉胖嘟嘟的。
<会話を読んでみよう>
1)[デパートの試着室で]A:娘B:母
【商场里的试衣间】A女儿B妈妈
A:どう?似合ってる?
怎么样?合适么?
B:それかなりだぶだぶじゃない。もっと小さいのにしなさいよ。
这个太肥了吧,换个再小一点的吧。
A:お母さん,今はこういうだぶだぶのファッションがはやってるの。知らないの?
妈妈,现在流行这种肥大的款式,不知道么?