「商品」和「製品」有什么区别?

来源:考试吧发布时间:2013-01-27

 

“中”在日语中的使用主要有两种情况:
如果作为结尾语组成汉语词,一般用音读;
如果单独使用,表示一个抽象的意义,用训读,读作なか。

下面让我们看看音读的“中”的两种读音如何区分。
是ちゅう?还是じゅう?

~ちゅう
1)接在名词或数词后面,表示一定的范围内
例:先生中、学生中、四人中
2)接在表示时间的名词后面,表示某一段时间内
例:来月中、夏休み中
3)接在动词性名词(动词连用形或サ変動詞词干)后,意味正在进行某种工作或活动,意思接近~ている
例:休み中、授業中

~じゅう
1)接在表示时间的名词或数词后,强调整个时间范围
例:一日中(一整天里)、一ヶ月中
2)接在表示场所的名词后,强调整个空间范围
例:部屋中、学校中

总结:除了~ちゅう可以表示正在做某事这个意思之外,表示范围时两种形式都可以使用,而~じゅう则强调整个时间或空间的范围。
 

 「製品」は文字通り、製造された品物を意味します。一方の「商品」は、売買の目的物としての品物を意味します。したがって「製品」という集合は、「商品」という集合に含まれると考えるのが普通です。具体的な例を挙げますと、「農産物」など「製造されないもの」は「商品」という集合には含まれますが、「製品」という集合には含まれません。

 「製品」正如其字面所示,为生产制造出来的物品。而「商品」,意指作为交易对象的物品。从而一般来说可认为「製品」的范畴包含在「商品」的范畴之内。具体举例来说,「農産物(农产品)」等“不是生产制造出来的物品”,属于「商品」范畴,但不属于「製品」范畴。

 したがって、「この製品は商品としての価値がない」ということはできますが、逆は成り立ちません。

 因此,「この製品は商品としての価値がない(这件制造品没有作为商品的价值)」一说是成立的,但反过来就不成立了。

 また、「商品」には具体的な形を伴う品物に限らず、「サービス」など行為が含まれることもあります。

 此外,「商品」不仅仅限于有具体形态的物品,也包括「サービス(服务)」等行为在内。

 小编附图一张,希望有助于理解:

纠错