吃到飽這一名詞對於旅日的學子或旅客來說,是一個不可或缺的好幫手
因此熟之各種辭彙是理所當然的
現在讓我們來看看有哪些好用的單辭吧
入れ替わり「いれかわり」
指店家在補充吧台料理時,將位置變換成別的料理
色違いケーキ「いろちがいケーキ」
麵皮或奶油等材質相同,只在外觀上變換外表的蛋糕
《参考》店家為了讓蛋糕種類看起來比較多的一種手段
《用法》對客人來說是非常不好的比喻
お代わり自由「おかわりじゆう」
吃到飽菜色非常少,幾乎是以一樣料理提供客人享用
《用法》對店家來說是非常敷衍的
オーダー方式「おーだーほうしき」
客人就位後點菜,再由服務生送上來的方法
相反辭:バイキング方式(自助餐式)
オヤジ系「オヤジけい」
1.指1000日圓以下就能享受的便宜吃到飽料理
2.也有指像中年人會喜歡的菜單意味
オフ会「オフかい」
聚集3人以上去吃到飽
《参考》一般是指透過網路招集同好網聚的意思
お任せ方式「おまかせほうしき」
客人無法決定想吃的東西,一切由店家決定的方法
《参考》通常以高級壽司或豪華料理店家居多
過敏性補充反応「かびんせいほじゅうはんのう」
因料理補充速度過慢,造成顧客一次拿過多料理的心理反應
空「から」
沒有料理的狀態
《参考》在料理吃完之前補充,是成為優良店家的必備條件